Translated from Portuguese
A great deal of my current work is based on things from here, from Recife, in the Northeast, but the Recifenses themselves do not realize it. I’m doing a survey or study of a forgotten and omitted side from Brazilian popular art: the abstractionist side. It is incredible what people do in terms of geometric abstraction. I am documenting with slides the diverse modalities of abstract geometric expression: party tents and blankets, patchwork, ice cream carts, popcorn, etc.; garage doors and other things that show up. It is fantastic, and you will sometimes find things of op-art, constructivism and concretism, all of this done in the most holly ignorance and naivety, but with a keen and intuitive sense of color and construction. These are the things from which I currently extract material for my work.
[…] Grande parte do meu trabalho atual é baseado em coisas daqui mesmo, do Recife, do Nordeste, mas os próprios recifenses não percebem isso. Estou fazendo uma pesquisa ou estudo do lado esquecido e omitido da arte popular brasileira: o lado abstracionista.
É incrível o que o povo faz em termos de abstração geométrica. Estou documentando com slides as diversas modalidades de expressão abstrato-geometrica: barracas de festa e de feira cobertas de retalhos, carroças de sorvete, de pipocas, etc; portões de garagem e outras coisas que vão aparecendo. É fantastico e voce encontra as vezes coisas de op-art, de concretismo e de construtivismo, tudo isso feito na mais santa ignorância e ingenuidade, mas com um agudo e intuitivo senso de cor e de construção. É dessas coisas que atualmente extraio material para meu trabalho.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1953-1957: Drawing and painting.
- 1963-1964: Fellow at Institute of Hispanic Culture, Madrid, Spain.
Prizes / Fellowships
- 1958: XVIII Salão de Pintura do Estado de Pernambuco, Recife, Brazil.
- 1962: IX Salão Paulista de Arte Moderna – Galeria Prestes Maia, São Paulo, SP, Brazil.
- 1963: Fellowship – Instituto de Cultura Hispânica de Madrid.
- 1967: XVI Salão Nacional de Arte Moderna do Rio de Janeiro, IX Bienal Internacional de Artes de São Paulo (Itamaraty Prize Acquisition), I Bienal Nacional de Artes Plásticas da Bahia (Salvador, Bahia) Incentive Prize.
- 1971: I Salão de Arte da Eletrobrás, Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro.
Solo Exhibitions
- 2012: “Galáxia”, Galeria Pilar, São Paulo, Brazil.
- 2011: “Retrospectiva Montez Magno: 55 Anos de Arte”, Museu de Arte Moderna Aloísio Magalhães, MAMAM, Recife, Brazil.
- 2010: “Thânatos”, Instituto de Arte Contemporânea da Universidade Federal de Pernambuco, UFPE, Recife, Brazil.
- 2006: Museu do Estado de Pernambuco, Recife, Brazil.
- 2000: Museu de Arte Moderna Aloísio Magalhães, MAMAM, Recife, Brazil.
Group Exhibitions
- 2013: “Imagine Brazil”, Astrup Fearnley, Oslo, Norway.
- 2013: “33o Panorama da Arte Brasileira”, MAM, São Paulo, Brazil.
- 1998: “Collective of Pernambuco Artists”, Fundação Júlio Resende, Oporto, Portugal.
- 1997: “International Exhibition of Visual Poetry”, Melbourne, Australia.
- 1996: “5th Biennial of Visual and Experimental Poetry”, Mexico City, Mexico.
Publications
- 2005: A véspera metálica. Recife: M&M Editor.
- 2002: Câmara Escura. Poesias 1988–2001. Recife: M&M Editor.
- 2002: As invenções de Cambroque. Poesia burlesca e satírica. Recife: M&M Editor.
- 1993: Notassons. Notações musicais e visuais aleatórias. 1970–1992. Coleção Belos & Raros. Recife: M&M Editor.
- 1992: O Diwân de Casa Forte. Recife: M&M Editor.
Collections
- MAMAM – Recife – Pernambuco.