A way to talk about the future while talking about the past. It is our present moment.
My multi-disciplinary practice, involving painting, sculpture, collages and manipulation.
Locations normally seen out the corner of the eye. The happy themes of arts, books, advertising, languages and different sources. Imagery from other eras where both treatment of the subject and the physical elements of the photography are current convention. Evoking narratives and memories through the juxtaposition of objects and images. I strive to create work that is highly charged and simultaneously empty.
My eclectic use of materials – including resin, aluminum, wood or clay—develops my fascination with the visual importance and presentation of objects. Working with photography, and painting my interests have evolved into the realms of 3D, presenting still images in an ever more engaging and dynamic set-up. Sometimes obscures parts of my found photographs and magazine cutting—playing on the interpretation and interplay between images—after my careful arrangement.
My work might also be interpreted as a comment on populist vs. elitist art. But they’re certainly not meant as criticism, as I am interested in both high and low culture and materials itself.
Traducido del inglés
Una forma de hablar sobre el futuro mientras se habla del pasado. Es nuestro momento presente. Una práctica multidisciplinaria, que incluye pintura, escultura, collage y manipulación. Lugares normalmente vistos de reojo. Los temas felices de las artes, libros, publicidad, lenguajes y diversas fuentes. Imágenes de otras eras donde el tratamiento del tema y los elementos físicos de la fotografía son la convención actual. Evocar narrativas y memorias por medio de la yuxtaposición de objetos e imágenes. Lucho por crear obra que está cargada de contenido y es vacía a la vez.
Mi uso ecléctico de materiales, incluyendo resina, aluminio, madera o arcilla, desarrolla mi fascinación con la importancia visual y la presentación de los objetos. Trabajando con fotografía y pintura, mis intereses han evolucionado hacia el campo de la tercera dimensión, presentando imágenes fijas en configuraciones más dinámicas e interesantes. Mi obra también puede ser interpretada como un comentario del arte populista vs. elitista, pero ciertamente no están hechas como crítica, puesto que también estoy interesado en materiales elevados y de cultura popular.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2009 – 2010: International Studio and Curatorial Program, New York, USA.
- 2009: School of Visual Arts SVA, New York, USA.
- 1996 – 2000: BFA, UFT of Chile, Santiago, Chile.
Prizes / Fellowships
- 2014: APT, Artist Pension Trust, New York – México, USA.
- 2012: Dirac “Visible Arquitects” Chilean art at a global crossroads, Chile.
- 2011: Nes Artist Lista Midstod, Skagaströnd, Iceland.
- 2010: Nominate Scholarship Beca, Gasworks ResidencIes London-UK.
- 2010: International Studio and Curatorial Program ISCP NY-USA.
- 2009: International Studio and Curatorial Program ISCP NY-USA.
Solo Exhibitions
- 2014: “I with out Kleenex“, ArtEspacio, Santiago, Chile.
- 2012: “Fall and Fold“, The Goma, Madrid, Spain.
- 2011: “20 minutes of weight“, The Goma, Madrid, Spain.
- 2011: “Okk Raum/29″, Okk Raum/29, Berlín, Germany.
Group Exhibitions
- 2014: “Eleven Rivington“, Eleven Rivington, New York, USA.
- 2013: “Restos Impresos”, LIMAC MUSEUM, Lima, Perú.
- 2013: Biennial Museo del Barrio “Here is where we jump”, Museo del Barrio, New York, USA.
- 2013: “Visible arquitects“, Chilean Embassy Washington DC, Washington DC, Chile.
- 2013: “Arco Highlighted artist “, Arco Madrid – The Goma, Madrid, Spain.
Publications
- 2014: Art in America, “Exhibitions The Lookout“, Art in America, July 2014 , 1.
- 2013: Arco 2013 Catalogue“Hightlighted artist”.
- 2013: AD Magazine Spain Arco 2013.
- 2012: Revista ED, fall and fol, d Carlos Loyola. Chile Agosto 2012.
- 2011: Adriana Herrera Téllez, Arte al Día ( Nov ). Pinta New York 2011.
- 2011: Adriana Herrera Tellez . Hispanic, NewYork, Pinta. Geometrías del Sur. New York. US.