Translated from Spanish
Statement 5 of 12 (“Formalist”)
“My work aims to point out a fissure (or a void, or a distance) between the support—a page, a sheet of paper, a wall—and its content—a mark, two words, several stains, a color. From this viewpoint, the work seems like a snake that bites its own tail. If content affects the support, the latter returns to affect the content. As a general rule, the interventions on the support are always minimal—hard pencils that leave very delicate and almost invisible lines, very light papers, very thin layers of paint. In this sense, the “page” determines what can happen in it. It can be for example the contrast between the transparency of the paper and the opacity of gouache, the weight of oil or the density of enamel. At other times these can be slight differences between two identical drawings. For example, a drawing that says “He found happiness” next to one that says “He found A happiness.” The way in which some formal strategies can be used to say things. In this sense, they are literary drawings about paintings. Reproductions within pages.”
Statement No. 5 de 12 (“Formalista”)
“Mi trabajo busca señalar una grieta (o un vacío, o una distancia) entre un soporte –una página, una hoja de papel, una pared– y su contenido –un rayón, dos palabras, varias manchas, un color. Visto así, el trabajo parece una serpiente que se muerde la cola. Porque si el contenido afecta al soporte, este se devuelve afectando el contenido. Como regla general, las intervenciones sobre el soporte son casi siempre mínimas –Lápices muy duros que dejan líneas muy delgadas y casi invisibles, papeles muy livianos, capas muy delgadas de pintura. En ese sentido la “página” determina lo que pueda pasar en ella. Puede ser, por ejemplo, el contraste entre la transparencia del papel y la opacidad del gouache, el peso del óleo o la densidad del esmalte. Otras veces pueden ser pequeñas diferencias entre dos dibujos iguales. Por ejemplo: un dibujo que dice “He found happiness” (él encontró la felicidad) al lado de otro que dice “He found A happiness” (él encontró UNA felicidad). La manera en que ciertas estrategias formales pueden ser aprovechadas para decir cosas. En ese sentido son dibujos literarios acerca de pinturas. Reproducciones en páginas”.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2000-2002: MA in Philosophy, Universidad del Valle, Cali, Colombia.
- 1990-1995: BFA in Art, Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia.
Solo Exhibitions
- 2013: “Ensayo”, Casas Riegner, Bogotá, Colombia.
- 2013: “Game Piece (with Erick Beltrán)“, TBA 21-Augarten, Vienna, Austria.
- 2011: “Dibujos”, Casas Riegner, Bogotá , Colombia.
- 2003: “Dibujos”, Galeria Jenny Vilá, Cali, Colombia.
- 1995: “Dibujos”, Galería Jenny Vilá, Cali, Colombia.
Group Exhibitions
- 2013: “Imperfect Idler or When Things Dissapear. I Bienal Internacional de Arte Contemporáneo”, Fundación Bienal Internacional de Arte Contemporáneo de Cartagena, Cartagena , Colombia.
- 2013: “Secret Codes”, Galeria Luisa Strina, São Paulo, Brazil.
- 2013: “The Circle Walked Casually”, Deutsche Bank Kunsthalle, Berlin, Germany.
- 2013: “Conferencia performativa: nuevos formatos, lugares, prácticas y comportamientos artísticos”, MUSAC, León, Spain.
- 2013: “Saber Desconocer, 43 Salón (Inter) Nacional de Artistas”, Ministerio de Cultura de Colombia, Medellín, Colombia.
- 2013: “Prix Canson Nominees Exhibition”, Petit Palais, Paris, France.
- 2013: “Música”, Casas Riegner, Bogotá, Colombia.
- 2013: “Marking Language”, Drawing Room, London, England.
- 2012: “30th São Paulo Bienal. The inminence of poetics”, Fundação Bienal de São Paulo, São Paulo, Brazil.
- 2012: “Ficciones Modernas”, Camara de Comercio de Bogotá, Bogotá, Colombia.
- 2012: “Empatía”, Casas Riegner, Bogota , Colombia.
- 2012: “Modelling Standard”, Galeria Joan Prats, Barcelona, Spain.
- 2012: “Air de Lyon”, Fundación Proa, Buenos Aires, Argentina.
- 2011: 11e Biennale de Lyon. “Une terrible beauté est née”, La Biennale de Lyon, Lyon, France.
- 2011: “El ojo del coleccionista: la colección Maraloto”, Banco de la República, Biblioteca Luis Angel Arango, Bogotá, Colombia.
- 2011: “Boceto, trampa e instalación”, Banco de la República, Biblioteca Luis Angel Arango, Bogotá, Colombia.
- 2010: “Primera e ultima: Notas sobre o monumento”, Galeria Luisa Strina, São Paulo, Brazil.
- 2007: “Documenta Magazines”, Documenta 12, Kassel, Germany.
- 2007: “MDE07”, Museo de Antioquia, Medellin, Colombia.
Publications
- Bernardo Ortiz, “A Pile of Orange Peels“, OEI # 60-61 Extra-disciplinary spaces and de-disciplinizing moments (in and out of the 30th Bienal de São Paulo), April.
- Bernardo Ortiz, “Criticism and Experience“, E-Flux Journal, February 2010.
Collections
- Museum of Modern Art, New York, USA.
- Centre National de Artes Plastiques, Paris, France.
- Deutsche Bank, Berlin, Germany.
- Kadist, San Francisco, Paris, USA, France.
- Colección Maraloto, Bogotá, Colombia.
- Colección Patricia Phelps de Cisneros, New York, USA.
- Museo de Arte Moderno La Tertulia, Cali, Colombia.