Abstraction in Action Edwin Monsalve: Contraexpediciones, Más allá de los mapas https://abstractioninaction.com/happenings/edwin-monsalve-contraexpediciones-mas-alla-de-los-mapas/

museo_de_antioquia_09

Artists: Mauricio Carmona, Colectivo La Colmena, Eulalia Valdenebro, Patricia Lara, Gloria Jaramillo, Paola Rincón, Santiago Vélez, María Antonia Pérez y Ana Lucia Cárdenas, Leonel Vásquez, Antena Mutante, Fernando Escobar, Julián García, Edwin Monsalve, Julián Urrego.

Contraexpediciones, Más allá de los mapas
April 8 – June 30, 2014
Curators: Carolina Chacón Bernal, Juan Alberto Gaviria, José Roca and Ana María Lozano
Museo de Antioquía
Medellín, Colombia

Contraexpediciones. Más allá de los mapas es una reflexión desde diversas prácticas artísticas sobre las formas en que las comunidades antioqueñas habitan sus territorios. Esta muestra aborda, a través del arte, temas como medio ambiente, biodiversidad, saberes ancestrales, agricultura, memoria comunitaria, desarrollo urbano, poblaciones indígenas y rurales.

La exposición revisará conceptos como el paisaje, no solo como un género del arte, sino, también, como una representación que evidencia la forma en que los grupos humanos se relacionan con el territorio desde sus contextos culturales y problemáticas sociales. El nombre de la exposición es una respuesta al imaginario colonizador, imperialista y eurocéntrico implícito en el término expediciones, como las ocurridas en Colombia en el siglo XIX, lo que motivó al Museo de Antioquia a plantear una serie de contraexpediciones que visibilizan las múltiples miradas a los territorios y la construcción colaborativa de conocimiento sobre estos.

Contraexpediciones contribuye a la discusión sobre la responsabilidad que, como grupos humanos, tenemos ante la actual crisis ambiental, y aporta desde el campo artístico alternativas de cambio frente a ella. La exposición presenta un fragmento del estado actual de diversas problemáticas ambientales, así como los conocimientos comunitarios y las alternativas micropolíticas que han surgido para combatirlas, ubicando todo esto en un contexto más amplio de conflictos socio-ambientales en el país.

Este proyecto cierra la Plataforma Antioquias, realizada desde 2013 con motivo del Bicentenario de la Independencia del departamento, y que estuvo conformada, además, por las exposicionesAntioquias, diversidad e imaginarios de identidad y ¡Mandinga sea! África en Antioquia

May 9, 2014 Abstraction in Action: ARCOmadrid 2014 https://abstractioninaction.com/happenings/abstraction-action-arcomadrid-2014/

photo-(8)-1

ARCOmadrid 2014
19–23 February 2014
Halls 7 & 9, Feria de Madrid
Booth 7H02
Madrid, Spain

Abstraction in Action presents its online platform at an institutional booth during the fair, allowing visitors to interact with the database while gaining a deeper understanding of the project and the artists involved. The website will launch a new “Projects” section during the fair, featuring exhibitions, site-specific installations, and events that AIA has produced. Along with that, AIA features new artists:

Leyla Cárdenas (Colombia, 1975), John Mario Ortiz (Colombia, 1973), G. T. Pellizzi (Mexico, 1978), Rosario López Parra (Colombia, 1970), Macaparana (Brazil, 1952), Fidel Sclavo (Uruguay, 1960), KIRIN (Argentina, 1953), Bernardo Corces (Argentina, 1988), Eduardo Santiere (Argentina, 1962), Georgina Santos (Mexico, 1988), Santiago Reyes Villaveces (Colombia, 1986), Rodrigo Sassi (Brazil, 1981), Nicolás Lamas (Peru, 1980), Nicolás Consuegra (Colombia, 1976), María Ezcurra (Argentina, 1973), Jorge Pedro Núñez (Venezuela, 1976), Jaime Ruiz Otis (RUIZCYCLE) (Mexico, 1976), Gabriel Acevedo Velarde (Peru, 1976), Edwin Monsalve (Colombia, 1984), Chiara Banfi (Brazil, 1979), Barbarita Cardozo (Colombia, 1975), Ana Belén Cantoni (Peru, 1983), Óscar Figueroa (Costa Rica, 1986), and Silvana Lacarra (Argentina, 1962)

DSC_0179

February 25, 2014 Edwin Monsalve https://abstractioninaction.com/artists/edwin-monsalve/
Translated from Spanish

In this series of works I focus my gaze in a common object: wood in its different ways of display for sale, in specialized stores. If on one hand I establish relationships between the exact copy of the visual aspects in a wood ribbon; on the other hand I stay aware of the natural and/or artificial phenomena can reveal in time, which involves being able to understand this process on the particular characteristics of each material.

My aim is to establish a game with the mimesis principle: by choosing carefully a color, to which I apply many glazes to represent it once more, applying many retouches. Through this procedure I emphasize volumes and shadows, and simulate light reflections. After the result, I see how my painting transforms into something else, I conceive it as an abstraction derived from a figurative dimension. I change the perspective from which pictorial representation has traditionally worked to make figuration a paradox of abstraction, where the artificial looks “natural” and where camouflage confuses because albeit present, we cannot perceive it. In this game of values, painting dissolves the illusion of the pictorial space to construct an image that is more real than the original model.

 

En esta serie de obras centro mi mirada en un objeto común: la madera en sus diferentes formas de exhibición para la venta en lugares especializados. Si por un lado establezco relaciones entre la copia fiel de apariencias visuales que suceden en un listón de madera, por el otro, me mantengo atento a lo que los fenómenos naturales y/o artificiales puedan revelar con el paso del tiempo, lo que implica entender los efectos de este transcurso sobre las características particulares de cada material.

Me propongo establecer un juego con el principio de mimesis: al escoger minuciosamente un color, al que aplico sucesivas veladuras para volverlo a representar -nuevamente- aplicando sucesivos retoques. En este procedimiento acentúo volúmenes y sombras, y simulo reflejos de luz. Después del resultado veo como mi pintura se transforma en otra cosa, la concibo como que es abstracción que deriva de una dimensión figurativa; cambio la perspectiva en que tradicionalmente ha funcionado la representación pictórica figurativa para hacer de la figuración una paradoja con la abstracción, donde lo artificial parece “natural” y donde el camuflaje desconcierta porque además de estar ahí presente, no lo percibimos. En este juego de valores, la pintura disuelve la ilusión del espacio pictórico para construir una imagen más real que el modelo original.

Selected Biographical Information

Education / Training

Solo Exhibitions

Group Exhibitions

Publications

Collections

February 19, 2014