Abstraction in Action Bernardo Ortiz: 180615 https://abstractioninaction.com/happenings/bernardo-ortiz-180615/

unnamed

Artist: Bernardo Ortiz

180615
June 18 – July 31, 2015
Casas Riegner
Bogotá, Colombia

En varios de sus escritos Gilles Deleuze dejó consignado que el pensamiento se produce a partir de un campo de posibilidades, de allí se deriva lo que denominó “la imagen del pensamiento”: aquello que nos permite hacerlo visible o enunciable. De forma similar, Bernardo Ortiz busca develar en su obra soportes y recursos que posibilitan la experiencia visual: la imagen como resultado de una amalgama de soluciones técnicas y materiales — como texto hecho de capas— se hace presente en dibujos, instalaciones e intervenciones.

Para 180615, su más reciente exposición individual en Casas Riegner, Ortiz continúa explorando entre posibilidades o límites que, de forma particular, se hacen evidentes en el arte: lo perceptible y lo imperceptible, lo reproducible y lo irreproducible, lo actual y lo potencial, lo real y lo ficticio. Haciendo uso de soluciones formales que van desde sobreponer dibujos, intervenir los soportes con distintas capas de gouache o perforaciones, contrastar colores afectando la legibilidad de las palabras, o reuniendo trazos hechos a mano con impresos — al igual que trazos precisos con pinceladas despreocupadas— el artista busca acercar lo conceptual a lo material. De tal forma, la muestra compone una narrativa marcada por gestos, referencias y acentos, que además emplea como recurso la ruptura de escala, ubicando dibujos de gran tamaño sobre diferentes soportes como una gran estructura en madera de balso.

De forma particular, en 180615 también están presentes técnicas en desuso como la digitalización de imágenes en TeX (1) y las impresiones heliográficas, métodos que enfatizan la cualidad fotográfica de la imagen y aluden a procesos obsoletos que evidencian sus límites: tanto la fotografía, la pintura, el dibujo como la proyección, están compuestas por unidades mínimas. Así, la reproducción, la copia, el dibujo del dibujo o la foto del dibujo, convergen borrando los límites entre técnicas, conceptos y discursos.

Si a cada época han correspondido diversas formas de producir una imagen, Ortiz se da a la tarea de crear instantáneas en las que se hacen perceptibles sus mecanismos. Después de todo, la experiencia visual, que muchas veces parece reducida a la imagen, es el producto de un complejo sustrato.

Bernardo Ortiz (Bogotá, 1972) estudió Artes Plásticas, Filosofía y Literatura. Ha realizado muestras individuales en Bogotá, São Paulo y Sevilla, y ha participado en renombradas exposiciones internacionales entre las cuales se destacan: II Biennale d’Art Contemporain de Lyon, Lyon, Francia (2011); Air de Lyon, Fundación Proa, Buenos Aires, Argentina (2011); 30 Bienal de São Paulo, São Paulo, Brasil (2012); Prix Canson Nominees Exhibition, Petit Palais, París, Francia (2013); Marking Language, Drawing Room, Londres, Inglaterra (2013); 11 Bienal de Monterrey, Monterrey, México (2014); y 12 Bienal de Cuenca (2014).  Su obra hace parte de importantes colecciones como la del Museo de Arte Moderno de Nueva York, Tate Modern (Londres), Deutsche Bank (Frankfurt), Colección Patricia Phelps de Cisneros (Nueva York), Centre National des Arts Plastiques (CNAP, París) y Kadist Art Foundation, (París).

(1) Software de diseño gráfico de gran popularidad en la década del 70 para digitalizar imágenes.

July 6, 2015 Rosario López Parra: Los Acueductos https://abstractioninaction.com/happenings/rosario-lopez-parra-los-acueductos/

Ypm24qb9pwSJz3LephmNQUUOJrDMSDgp_5QkXLqnTdbJSWjj0O5qimcMfhcoJPphqyBrZjGWDBXucNzSX15ZtJWqVRczWGUHLOBa8HpYA5DJy7TwUyHBD7cVK7fSBlNI8aaVEE_TaeOVbArA0vJxVaNYBWVPXtQ-szEVj9M7bWVGhGJCHd

Artist: Rosario López Parra.

Los Acueductos
July 5 – November 6, 2015
La Oficina del Dcotor, Casas Riegner
Bogotá, Colombia

Este proyecto desarrollado a partir de un archivo fotográfico de obras de ingeniería civil, “se basa en el poder de la fotografía como documento, pero también como objeto escultórico. Es decir, las fotografías recuperadas, independientemente que fueran obras de ingeniería sanitaria, proponen una apertura en el pensamiento contemporáneo de la escultura. Se leen como obras tridimensionales de gran envergadura que trascienden su funcionalidad y, en su emplazamiento, señalan un territorio apropiado y fragmentado del paisaje circundante”.

aLxAjKKB8qhbXWGENwYJNdJIuyi33eX9EuDXPq0Yd7EQ8N0W-RmAfnHiGMEJxghUI5HLNva-YjvGAI42XFOpci4f9wdGuHWWXMQUR73-gYz6reAR7a87L6cFnze2bRcu8r4mSWLFYI5Jmkow4ADbk8BvUZEdQ8YwiGBJ3tS9sAOusqbG6M
JIqCOvtO0IIB4JKSzs55n1sXGd9DWlhO-OOWPKHyHhGMyPbgJZzxTg5do5xdKcSnBTdraK_owZtEa62g3cO5uFhA2MChJR-ehQgsqbkfjtcVaiGL4NfAjRgXjq6taN0FDPLhhBVb7ubmrAK-PSEN2jXwI227p6HbVo8_UMycy85qHzjDCQ
ofeTePvHg_Lv76gisEaKi4fzojYT7MqSLEEgJtjLLcYcKj1mBAHrGqTTB0rrA7tSa7ZVvDllSINj6BXpnW5WXf_nQOUvbrChJpweLEpLpxgtW40POr5vA89OxZVo29ZhIADHi6s0AFYFS7behVP8jXo_voAstX_b_PKXAaNNOCLCYQ7RG-

June 26, 2015 Emilia Azcárate, Leyla Cárdenas, Danilo Dueñas, Bernardo Ortiz, Rosario López & Luis Roldán: Why Abstract Art? https://abstractioninaction.com/happenings/emilia-azcarate-leyla-cardenas-danilo-duenas-bernardo-ortiz-rosario-lopez-luis-roldan-abstract-art/

why not

Artists: Emilia Azcárate, Leyla Cárdenas, Danilo Dueñas, Bernardo Ortiz, Adolfo Bernal, Carlos Bunga, Feliza Bursztyn, Beatriz Eugenia Díaz, Fernando Fragateiro, Rosario López, Delcy Morelos, Aleex Rodríguez, Carlos Rojas, Luis Roldán, Rosemberg Sandoval, José Antonio Suárez Londoño and Icaro Zorbar.

Why Abstract Art? (¿Por qué el arte abstracto?)
May 7 – June 11, 2015
Casas Riegner
Bogotá, Colombia

Group show.

May 6, 2015 Danilo Dueñas: Como Es https://abstractioninaction.com/happenings/danilo-duenas-como-es/

DaniloDueñas-500x353

Artist: Danilo Dueñas

Como Es
August 28 – September 27, 2014
Casas Riegner
Bogotá, Colombia

For over three decades, artist Danilo Dueñas has been experimenting with abandoned materials and found objects for the creation of pictorial constructions that offer multiple interpretations. Adjusting harmoniously to their exhibition context, Dueñas’ uncanny installations manage to question, evoke and destabilize the viewer.

Dueñas’ most recent solo exhibition titled COMO ES (As It Is), elucidates the artist’s astounding ability to experiment with forms and materials. On this particular occasion however, this experimentation process is induced by the artist’s profound reflection on the human condition, which stems from his personal reading of Saint Augustine’s teachings. According to Possidius, Augustine’s biographer, while on his deathbed the Saint wept over his sins upon studying the penitential psalms which he had posted on the walls of this room. Inspired by the specific circumstances leading up to Augustine’s death, and by the presence of sacred words visualized on the saint’s wall, Dueñas revitalizes and expands his utilization of text dating back to the 90s, by emphasizing its formal power and grandeur. Recalling the functional nature of the medieval artistic object, the words “HOLY GHOST”, “SCRIPTURE”, “COVENANT” and “PSALM”, written out in black adhesive vinyl along several walls of the gallery, become the leading actors of the exhibition thanks to their enormous scale, austere form and visual and cognitive impact.

The visual alteration of the exhibition context and the harmonious and often unsettling presence of found objects such as used books, discarded pedestals and rusted architectural elements, all of which seem to be faded and warn out, comprise a powerful one room installation imbued with the artist’s personal religiosity. This artful orchestration of heterogeneous elements however, is brought into existence thanks to Dueñas’ profound ability to grant new life to abandoned spaces and objects.

Danilo Dueñas was born in Cali, Colombia in 1965. He has participated in numerous group and solo exhibitions including: Sense of Mendicity, Alejandra von Hartz, Miami, USA (2013); A Door Repeated and the Wardrobe Fell Corner Space, Galerie Thomas Schulte, Berlin, Germany (2012); Flying, Kunstlerhaus Bethanien, Berlin, Germany (2012); Beuys y más allá – El enseñar como arte, Biblioteca Luis Ángel Arango, Bogotá, Colombia (2011); La vitrina abierta, Lugar a Dudas, Cali, Colombia (2010); y A Flight (Un vuelo), Casas Riegner, Bogotá, Colombia (2009). In 2011, Dueñas took part in the Artists-in-Berlin Program, Berliner Künstlerprogramm, one of the most renowned international programs offering grants to artists in the Visual Arts. His work can be found in important art collections in Latin America including: Museo de Arte Moderno de Rio de Janeiro (Rio de Janeiro, Brazil); Museo de Arte de la Universidad Nacional (Bogotá, Colombia); Museo de Bellas Artes de Caracas (Caracas, Venezuela); and Museo de Arte Contemporáneo de Caracas, Sofia Imber (Caracas, Venezuela).

 

September 5, 2014 Luis Roldán: Presión y Flujo https://abstractioninaction.com/happenings/luis-roldan-presion-y-flujo/

Detalle obra de Luis Roldán

Artist: Luis Roldán

Presión y Flujo
April 23 – June 5, 2014
Galeria Casas Riegner
Bogotá, Colombia

 

May 3, 2014 Bernardo Ortiz https://abstractioninaction.com/artists/bernardo-ortiz/
Translated from Spanish

Statement 5 of 12 (“Formalist”)

“My work aims to point out a fissure (or a void, or a distance) between the support—a page, a sheet of paper, a wall—and its content—a mark, two words, several stains, a color. From this viewpoint, the work seems like a snake that bites its own tail. If content affects the support, the latter returns to affect the content. As a general rule, the interventions on the support are always minimal—hard pencils that leave very delicate and almost invisible lines, very light papers, very thin layers of paint. In this sense, the “page” determines what can happen in it. It can be for example the contrast between the transparency of the paper and the opacity of gouache, the weight of oil or the density of enamel. At other times these can be slight differences between two identical drawings. For example, a drawing that says “He found happiness” next to one that says “He found A happiness.” The way in which some formal strategies can be used to say things. In this sense, they are literary drawings about paintings. Reproductions within pages.”

 

Statement No. 5 de 12 (“Formalista”)

“Mi trabajo busca señalar una grieta (o un vacío, o una distancia) entre un soporte –una página, una hoja de papel, una pared– y su contenido –un rayón, dos palabras, varias manchas, un color. Visto así, el trabajo parece una serpiente que se muerde la cola. Porque si el contenido afecta al soporte, este se devuelve afectando el contenido. Como regla general, las intervenciones sobre el soporte son casi siempre mínimas –Lápices muy duros que dejan líneas muy delgadas y casi invisibles, papeles muy livianos, capas muy delgadas de pintura. En ese sentido la “página” determina lo que pueda pasar en ella. Puede ser, por ejemplo, el contraste entre la transparencia del papel y la opacidad del gouache, el peso del óleo o la densidad del esmalte. Otras veces pueden ser pequeñas diferencias entre dos dibujos iguales. Por ejemplo: un dibujo que dice “He found happiness” (él encontró la felicidad) al lado de otro que dice “He found A happiness” (él encontró UNA felicidad). La manera en que ciertas estrategias formales pueden ser aprovechadas para decir cosas. En ese sentido son dibujos literarios acerca de pinturas. Reproducciones en páginas”.

Selected Biographical Information

Education / Training

Solo Exhibitions

Group Exhibitions

Publications

Collections

February 25, 2014