The formal aesthetics and syntax of my work stand as an alternative reference to certain classes of objects, just as words do not « refer » to things themselves in Saussure’s theory of linguistics. Objects and architectures have meanings as points and conceptual significations within an entire system of relations as each and every element evokes an idea different, let’s say, than that of another class of objects in virtue of their literal properties. I believe in creating a meta-class of language that questions both architecture and the way we look at it but in different terms. Architecture is re-contextualized.
Issues of perception, the combination of language and spatial elements, the sculptural properties of language, matter/materials and their representations are lines of research that I have been investigating lately. The relations between architectures and forms, and more specifically, the decomposition of architectural paradigms (balance, symmetry, organization of units and the figure of the architect) are some of the constant interests and explorations in the ongoing and never finalized propositions that I create.
Traducido del inglés
La estética formal y sintaxis de mi trabajo se destacan como una referencia alternativa a ciertas clases de objetos, de la misma forma que las palabras no se « refieren » a las cosas mismas, como en la teoría lingüística de Saussure. Los objetos y las arquitecturas tienen significados como puntos, y significaciones conceptuales dentro de todo un sistema de relaciones, así como cada elemento evoca una idea diferente, digamos, que la de otra clase de objetos en virtud de sus propiedades literales. Creo en la creación de un meta-lenguaje que cuestione tanto la arquitectura como el modo en que lo observamos, pero en diferentes términos. La arquitectura es re-contextualizada.
Las cuestiones de la percepción, la combinación del lenguaje y elementos espaciales, las propiedades escultóricas del lenguaje, materia / materiales y sus representaciones, son las líneas de investigación que he estado realizando últimamente. Las relaciones entre las arquitecturas y las formas, y más específicamente, la descomposición de los paradigmas arquitectónicos (el equilibrio, la simetría, la organización de unidades y la figura del arquitecto) son algunos de los intereses constantes y de las exploraciones de las proposiciones siempre inconclusas y en desarrollo.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2003-2008: Bachelor in Architecture, Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Occidente (ITESO), Guadalajara, Mexico.
Solo Exhibitions
- 2015: “Aesthetical Irregularities”, Proyecto Paralelo, Mexico City, Mexico.
- 2012: “Estética de la desaparición”, Zona MACO México Arte Contemporáneo, Mexico City, Mexico.
Group Exhibitions
- 2015: “Map of the New Art: The Future is Unwritten“, Fondazione Giorgi Cini, Venice, Italy.
- 2015: “A False Horizon: Art from Latin America“, Gallery 151, New York, USA.
- 2014: “Verano/Summer“, Proyecto Paralelo, Mexico City, Mexico.
- 2014: “Leviatan”, Museo de Arte Raul Anguiano, Guadalajara, Mexico.
- 2014: “Salón ACME”, Mexico City, Mexico.
- 2014: “Salon ACME In Situ”, Mexico City, Mexico.
- 2013: “Sin necesidad de profecías”, Galería Diéresis, Guadalajara, Mexico.
- 2013: “Salon ACME”, Mexico City, Mexico.
- 2013: “Paradise is an Island so is Hell”, La Brignonesca, Careyes, Mexico.
- 2012: “Whatever Works”, Laboratorio de Arte Jorge Martínez, Guadalajara, Mexico.
- 2011: “Don y Látigo”, Sala Juárez, Guadalajara, Mexico.
- 2011: “No puedo prometer nada”, Laboratorio de Arte Jorge Martínez, Guadalajara, Mexico.
Publications
- Imago Mundi – Luciano Benneton Collection, Mexico: The Future is Unwritten (Venice: Fabrica).
Collections
- ArtNexus, Bogota, Colombia.
- Colección Diéresis, Guadalajara, Mexico.
- Frances R. Dittmer Collection, Chicago, USA.
- Fundación Jumex Arte Contemporáneo, Mexico City, Mexico.
- Sayago & Pardon, California, USA.
- The Petitgas Collection, London, United Kingdom.
August 18, 2015 Jesús Matheus https://abstractioninaction.com/artists/jesus-matheus/
I am interested in a process of intermediation, in the admixture of media and the possibility of shaping their mutual resonances. What guides that process is a will to construct. Form takes root in those intermediary relations: form as the conceptual development of a tectonic sensation; form as the presentness of an object that migrates from one medium to the other. In each stage of my work, I have searched for that object, the place that cannot be framed within a medium-specific site. Detached from concrete objects, such a place is to be found between the works as a concept or idea in development. It is an ideogrammatic construction.
Traducido del inglés
Estoy interesado en un proceso de intermediación, en la mezcla de los medios y la posibilidad de transformar sus resonancias mutuas. Lo que guía este proceso es la voluntad de construir. La forma radica en esas relaciones de intermediación: la forma como el desarrollo conceptual de una sensación tectónica; la forma como el estado presente de un objeto que se desplaza de un medio a otro. En cada etapa de mi trabajo, he buscado para ese objeto el lugar que no se puede enmarcar dentro de un medio específico. Separado de objetos concretos, tal lugar se encuentra entre las obras como un concepto o idea en desarrollo. Se trata de una construcción ideogramática.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1981: Bachelors of Fine Arts, Escola de Belas Artes, Universidad Federal de Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil.
- 1987: Printmaking, Centro de Enseñanza Gráfica, Caracas, Venezuela.
Prizes / Fellowships
- 2004: CAF Prize, Luisa Palacios XI Biennial of Miniatures, TAGA, Caracas, Venezuela.
- 1997: Honorable Mention in Graphic Arts, Colombian/Venezuelan Biennial, Mérida, Venezuela.
- 1990-1992: Grant, National Council of CultureGrant, Caracas, Venezuela.
- 1988: Honorable Mention, III Biennial, Maracaibo, Maracaibo, Venezuela.
- 1988: Honorable Mention, V Biennial of Miniature Graphics, TAGA, Caracas, Venezuela.
- 1986: Honorable Mention, Young Print Prize, Casa de las Américas, Havana, Cuba.
- 1978: Honorable Mention in Printmaking, University Salon of Fine Arts UFES, Vitoria, Brazil.
- 1977: Second Place, EBA Salon, UFRJ, Rio de Janeiro, Brazil.
Solo Exhibitions
- 2014: “The Ideogram of Place”, Cecilia de Torres, Ltd., New York, United States.
- 2012: “Jesús Matheus: New Work”, Solar Gallery, New York, United States.
- 2013: “Square Totem/recent work”, Ideobox Artspace, Miami, United States.
- 2008: “Recent Work”, Artepuy Gallery, Caracas, Venezuela.
- 2006: “Pure Form Paintings”, Solar Gallery, New york, United States.
- 2005: “Trashumantes Paintings and Drawings”, Pages Espai d’art, Barcelona, Spain.
- 2002: “Paintings”, Gomez Gallery, Baltimore, United States.
- 2002: “The Skin of the Painting”, Solar Gallery, New York, United States.
- 1999: “Nómada/Nomad Installations”, Sala Mendoza Gallery, Caracas, Venezuela.
- 1998: “Print Installations”, Museum of Americas, San Juan, Puerto Rico.
- 1997: “Casa de Signos/House of Signs: Paintings”, Leo Blasini Gallery, Caracas, Venezuela.
Group Exhibitions
- 2013: “Recent Works by Gallery Artists”, Cecilia de Torres, Ltd., New York, United States.
- 2013: “Time Pieces (two person show w/ Danielle Sauvé)”, gallery@ARTBLOCK, Boston, Massachusetts, United States.
- 2015: “Forms of the Journey “, WE ART GALLERY, Washington, DC, United States.
- 2010: “Variable Dimensions, (two person show)”, AIB/ Lesley University, University Hall Gallery, Cambridge, United States.
- 2013: “The Restless Square”, Artepuy Gallery, Caracas, Venezuela.
- 2012: “2D Salon”, Chandler Gallery, Cambridge, United States.
- 2012: “Línea Crítica/Desplazamientos Cromáticos”, Artepuy Gallery, Caracas, Venezuela.
- 2012: “Magic Square”, Artkitec Gallery, Mérida, Venezuela.
- 2008: “Visual/Manual “, Center for Latino Arts CLA, Boston, United States.
- 2005: “Unseen paintings”, Diversity Gallery, QCC Community College, Worcester, United States.
- 2001: “Site B Works on Paper”, Open studios FPCA, Boston, United States.
- 1998: “In Situ Installations and Artist Books”, Unus Space, Caracas, Venezuela.
- 1996: “Print Installations”, Homestudio José Clemente Orozco, Guadalajara, Mexico.
- 1994: “Muro de Ofrendas/ Wall of Offerings”, Unus Space, Caracas, Venezuela.
- 1993: “Prints”, Latinoamerican Gallery, Casa de las Américas, Havana, Cuba.
- 1989: “Drawings”, VW Gallery, Caracas, Venezuela.
Publications
- John Angeline, “Review of The Ideogram of Place”, ArtNexus- Issue N 96, March-May 2015, 115-116.
- María Angelina Castillo, “La Geometría Filosofal”, Talcualdigital.com, May 15, 2013.
- Jessica Morón, “Jesús Matheus en cuatro costados”, El Universal, Caracas, Venezuela, May 14, 2013.
- Grisel Arvelaez, “Indagaciones desde el arte geométrico”, El Nacional, June 2, 2013.
- Carmen Victoria Méndez, “El cuadrado representa la libertad absoluta para Jesús Matheus”, El Nacional, May 14, 2013.
- Cate McQuaid, “Grids and ribbons”, The Boston Globe, December 17, 2013.
Collections
- Robert Blackburn Printmaking Workshop, New York, United States.
- Dana Faber Cancer Institute, Boston, United States.
- Cisneros Foundation, Caracas, Venezuela.
- Cabinet of Print and Drawing, National Gallery of Art, Caracas, Venezuela.
- Carlos Cruz-Diez Museum of Illustration and Design, Caracas, Venezuela.
- Mario Abreu Museum of Contemporary Art, Maracay, Venezuela.
- National Library, Caracas, Venezuela.
- Taller de Artistas Gráficos Asociados, Caracas, Venezuela.
- Venezuelan Corporation of Guayana, Venezuela.
- Mercantil Bank Foundation, Caracas, Venezuela.
- National Museum of Print, México City, México.
- Embassy of Venezuela, México City, México.
- Graphic Arts Institute of Oaxaca, Oaxaca, México.
- Wilfredo Lam Center, Havana, Cuba.
- Casa de las Américas, Havana, Cuba.
- René Portocarrero Silk Screen Workshop, Havana, Cuba.
- Embassy of Venezuela, Rio de Janeiro, Brazil.
- Federal University of Rio de Janeiro, School of Fine Arts, Rio de Janeiro, Brazil.
- Federal University of Espiritu Santo, Vitoria, Brazil.
- Puerto Rican Institute of Culture, San Juan, Puerto Rico.
Translated from Spanish
When I was young I lived in a very small village, which nowadays is even smaller because people left and never came back. In that place lived the fantasy of building cities amongst the rubble, rocks, and dirt mountains. I drew them and spent the days playing with sticks and pieces of boxes. As a teenager I drew hyperrealist comic strips of cities I did not know, and when I arrived to the city to study engineering, the first thing I saw was a city that I had never imagined until then.
I feel like a tourist in it even today. I construct ideas that guard dislocated structures on the urban geography and inhabitants detached from their utopic legality. It surprises me how I can be disturbed by the great cultural difference between people that live in the same place, the same way I am surprised to find commonalities in remote landscapes, and that I am even more surprised to have found a city like the one I live in, which was just like any other city in a different time, as if it could predict something that already happened. Days go by, many times from the same place, and through photography, drawing, engraving, silkscreen, prints, installation, video, and sculpture, I develop projects that connect the actual urban ethnography with a mutant architecture archeology, which are often misinterpreted as if they were compact urban prosthetics that are woven exponentially over the horizon of that landscape I saw as a child.
Cuando era niño vivía en un pueblo muy pequeño, hoy en día es aún más pequeño porque la gente se fue y no volvió. Allí en ese lugar vivía la fantasía de construir ciudades entre montañas de escombros, rocas y tierra. Las dibujaba y pasaba los días jugando con palos y pedazos de cajas, de adolescente dibuje historietas hiperrealistas de ciudades que no conocía; cuando llegué a la gran ciudad a estudiar ingeniería, lo primero que vi fue una ciudad que nunca imagine hasta entonces.
Hoy en día me siento aun turista en ella. Construyo ideas que acorazan estructuras desarticuladas sobre la geografía urbana y habitantes desconectados de su legalidad utópica. Me sorprende demasiado como me puede perturbar la gran diferencia cultural entre gente muy cercana que habita un mismo lugar, de igual manera me sorprende encontrar cosas en común en paisajes remotos y me sorprende aún más encontrar una ciudad como esta, donde habito, que fue igual a otra ciudad en otra época, como si pudiera predecir algo que ya paso. Pasan los días, muchas veces desde un mismo lugar y así, por medio de la fotografía, el dibujo, el grabado, la serigrafía, los impresos, la instalación, el video y la escultura elaboro proyectos que conectan la actual etnografía urbana con una arqueología arquitectónica mutante, muchas veces violentada y materializada como si fueran prótesis urbanas compactas que se tejen exponencialmente sobre el horizonte de ese paisaje que veía desde niño.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1985-1992: Ingeniería Civil y Artes Plásticas, Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia.
Prizes / Fellowships
- 2001: Beca Residencia México, Ministerio de Cultura Colombia, FONCA México, Ciudad de México-Tijuana, Mexico.
- 2005: Artista invitado por la Universidad de Harvard , David Rockefeller Center para Estudios Latinoamericanos, Cambridge, USA.
- 2008: Madrid Miradas, Ministerio de Asuntos Culturales y de Ministerio de Asuntos Culturales y de Cooperacion de España , Madrid, Spain.
- 2005: Mención,Salón de Arte Bidimensional , Fundación Gilberto Álzate Avendaño FUGA, Bogotá, Colombia.
- 2003: Mención, Premio Luis Caballero, Instituto Distrital de las Artes IDARTES , Bogotá, Colombia.
- 2001: Premio Salón Regional de Artistas, Ministerio de Cultura, Bogotá, Colombia.
- 2000: Primer Premio,Primer premio, IX Salón Internacional de Arte Joven MAC, Museo de Arte Contemporáneo , Bogotá, Colombia.
- 1998: Beca impresos revista PLASTICA , Ministerio de Cultura, Bogotá, Colombia.
- 1997: Primer Premio VII Salón de Arte Joven, Planetario Distrital, Bogotá, Colombia.
- 1993: Beca Colcultura Patios Urbanos, Colcultura, Bogotá, Colombia.
- 1992: Mención Especial II Bienal de Arte de Bogotá, MAMBO Museo de Arte Moderno de Bogotá, Bogotá, Colombia.
- 1991: Mención Especial, I salón de Arte Joven , Planetario Distrital, Bogotá, Colombia.
Solo Exhibitions
- 2013: “Talento Pirata”, Nueveochenta Galería, Bogotá, Colombia.
- 2012: “Bestiario”, M&R Galería, Cali, Colombia.
- 2009: “Cinco Metros Cúbicos”, MUSAC, Montería, Colombia.
- 2006: “Bombas”, Galería Alcuadrado, Bogotá, Colombia.
- 2005: “Life Is a Runway”, Harvard University, Cambridge, USA.
- 2005: “4th World “, Sandra & Philip Gordon Gallery, Boston, USA.
- 2005: “Life Is a Runway”, Museum of Fine Arts, St Petersburg, USA.
- 2005: “Puntos de Fuga”, Galería El Museo, Bogotá, Colombia.
- 2004: “Diez Metros Cúbicos”, Museo de Arte Moderno La Tertulia, Cali, Colombia.
- 2003: “Cuarto Mundo: Diez metros Cúbicos “, Galería Santa Fe, Bogotá, Colombia.
- 2001: “México: Un metro Cubico”, Museo Carrillo Gil, México DF, Mexico .
- 2000: “Los Radioactivos”, Alianza Francesa, Bogotá, Colombia.
- 1997: “Comunicado de Washington “, Galería Espacio Alterno, Bogotá, Colombia.
- 1994: “No Toque la Mercancía”, Galería Santafé, Bogotá, Colombia.
- 1993: “Patios Urbanos”, Consejo Británico, Bogotá, Colombia.
Group Exhibitions
- 2013: “A City on the Edge”, Gdansk Dolne Miasto, Gdansk, Poland.
- 2013: “Bogotapolis”, Stenersenmuseet, Oslo, Norway.
- 2012: “Pinta Nueva York”, Nueveochenta Galería , Bogotá, Colombia.
- 2011: “Resurfaced, Contemporary Colombian Art“, Magnanmetz Gallery, New York, USA.
- 2010: “Changing the Focus: Latin American Photography (1990-2005)“, Museum of Latin American Art, Los Angeles, USA.
- 2008: “Madrid Mirada“, Circulo de Bellas Artes, Madrid, Spain.
- 2008: “Sin Remedio”, Galería Alcuadrado, Bogotá, Colombia.
- 2007: “Photoquai Biennale des Images du Monde“, Musée du Quai Branly, Paris, France.
- 2006: “Art Bassel”, Galería Alcuadrado, Miami, USA.
- 2006: “Dark Places “, Santa Monica Museum of Art, Los Angeles, USA.
- 2006: “C on Cities C Photo Magazine”, X Bienal de Arquitectura de Venecia, Venecia, Italy.
- 2006: “9 Bienal de La Habana”, Consejo Nacional de las Artes Plásticas de Cuba, La Habana, Cuba.
- 2006: “ARCO 06”, ARCO, Madrid, Spain.
- 2004: “26 Bienal de Sao Paulo”, Fundación Bienal de Sao Paulo, Sao Paulo, Brazil.
- 2004: “Streets of Desire”, Bienal de Liverpool, Liverpool, UK.
- 2002: “Mapas Abiertos”, Fundación Telefónica, Madrid, Spain.
- 1999: “lll Bienal de arte de Mercosur”, Fundación Mercosur , Porto Alegre , Brazil.
- 1994: “1994 XXXV Salón Nacional de Artistas”, Colcultura, Bogotá, Colombia.
- 1992: “Salón Nacional de Artistas”, Colcultura, Bogotá, Colombia.
- 1989: “IX Salón Arturo Ravinovich”, Museo de Arte Moderno, Medellín, Colombia.
Publications
- Ivory Press, International photo Magazine. Number three (London: Ivory Press London), 94-114-291.
- Alejandro Catellote, Mapas Abiertos (Madrid: Lunwerg Editores y Fundación Telefónica), 30, 174-175, 330.
- José Roca y Sylvia Suarez , Trans político (Barcelona: Lunwerg, S.L.), 47.
- Natalia Gutiérrez, Ciudad Espejo (Bogotá: Universidad Nacional de Colombia), 51-58.
- Diego Garzón, De lo que somos (Madrid: Lunwerg Editores), 102, 158, 180.
- Museo Quai Branly, PHOTOQUAI Biennale Des Images Du Monde (Paris: Nicolas Chaudun), 66-67.
- Natalia Gutiérrez, “Jaime Ávila”, ArtNexus, 2007, 54-58.
- Claude Postel, “Photoquai, la photo au bord du fleuve”, Connaissance des ARTS PHOTO 13, 2007, 46.
Collections
- CIFO, Miami, USA.
- Banco de la Republica , Bogotá, Colombia.
- Museo de Arte Moderno de Bogotá, Mambo, Bogotá, Colombia.
- Sayago & Pardon, Los Ángeles, USA.
Through my work I revert the process in which form follows function, referring to actions that hold an established order in society. My purpose is not to build a closed, perfect system, but one that is interwoven with life. This is obtained by interlocking and linking a series of different materials consistently—from chaos to order—by weaving or joining them through other means. Where small changes in initial conditions can lead to large differences in future behavior, preventing long-term prediction.
My work comes from an empirical process that is in constant renewal, where the visual or formal aspects enter into dialogue with the symmetrical composition inherent in everything that human beings design and build. It is sensorial and appeals to a modular design or repetition as a starting point. Dynamic monotony is used as a creative impulse as a vital generator of inquiry. I analyze patterns of human behavior, the quotidian and what takes place in everyday life, what we perceive, and what defines our identity, our mission and place in our environment. My aesthetic concerns are immersed in the present reflecting change in my images. This process helps me to organize reality through representation.
En mi trabajo revierto el proceso en donde la forma sigue a la función, haciendo referencia a las acciones que tienen un orden establecido en la sociedad. Mi objetivo no es construir un sistema cerrado, perfecto, pero uno que se entrelaza con la vida, por lo azaroso e imprevisto. Esto lo obtengo mediante el enlace de series de distintos materiales de manera coherente –del caos al orden—al entrelazarlos o al unirlos por otros medios. En donde pequeñas variaciones en las condiciones iniciales pueden implicar grandes diferencias en el comportamiento futuro, dificultando la predicción a largo plazo.
Mi trabajo viene de un proceso empírico, que se encuentra en constante renovación, donde los aspectos visuales o formales dialogan con la composición simétrica inherente en todo lo que diseña o construye el ser humano. Es sensorial, apela a la modulación y a la repetición como método o punto de partida. La monotonía dinámica es utilizada como impulso creativo, como generador vital de indagación. Reflexiono sobre los patrones de comportamiento en el ser humano, lo cotidiano y lo que toma lugar en la vida diaria, lo que percibimos y nos define como personas, nuestro lugar y misión en nuestro entorno. Mis preocupaciones y estética están inmersos en el presente, lo que refleja el cambio en mis imágenes. Este proceso me ayuda a organizar la realidad a través de la representación.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2000-2005: Licenciatura Diseño Gráfico, Universidad Rafael Landívar, Guatemala, Guatemala.
Prizes / Fellowships
- 2011: Primer Lugar – Artista menor de 30 años –III Salón Nacional del Grabado-, Banco G&T Continental, Guatemala, Guatemala.
Group Exhibitions
- 2014: “Dependencia in Dependencia”, Sol del Río Arte Contemporánea, Guatemala, Guatemala.
- 2014: “Juannio 2014”, Museo de Arte Moderno Carlos Mérida, Guatemala, Guatemala.
- 2014: “In Situ”, SOMA, Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Dependencia in Dependencia”, Sol del Río Arte Contemporánea, Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Artefactos”, Sol del Río Arte Contemporánea, Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Poderosas”, Museo de Arte Moderno Carlos Mérida, Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Querida Familia”, Alianza Francesa, Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Plus Volta, Gráfica Contemporánea”, La Ruleta, Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Juannio 2014”, Museo de Arte Moderno Carlos Mérida , Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Dependencia in Dependencia”, Sol del Río Arte Contemporánea, Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Artefactos”, Sol del Río Arte Contemporánea, Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Poderosas”, Museo de Arte Moderno Carlos Mérida, Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Querida Familia”, Alianza Francesa, Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Plus Volta, Gráfica Contemporánea”, La Ruleta, Guatemala, Guatemala.
- 2013: “Innovación – Juannio 2013”, Museo de Arte Moderno Carlos Mérida, Guatemala, Guatemala.
- 2012: “Tradiciones – Juannio 2012”, Museo de Arte Moderno Carlos Mérida, Guatemala, Guatemala.
- 2011: “Arte 12”, Sol del Río Arte Contemporánea, Guatemala, Guatemala.
- 2011: “Tercer Salón Nacional del Grabado”, Museo de Arqueología y Etnología, Guatemala, Guatemala.
- 2009: “Americas Help Haiti Arts Project”, Watergate Gallery, Washington DC, USA.
- 2003: “Agua color de Vida”, Museo de Arte Moderno Carlos Mérida, Guatemala, Guatemala.
Publications
- “La Agenda, Guatemala”, Agenda Cultural de la Municipalidad de Guatemala, 1-diciembre-2014, Portada / página 3.
- “Premian las artes gráficas“, Periódico: Prensa Libre, 4-marzo-2011, 50.
Collections
- Banco G&T Continental, Guatemala, Guatemala.
Translated from Spanish
A constant in my work is the restlessness and questioning of the social constructs of identity; whether territorial, individual, or artistic. Within that framework, I try to interpret what aspects are traditional constructions and which ones are new forms of economic and cultural “colonization” in the context of “globalization,” which helps define the contemporary situation but that hides the huge inequalities of a world that, to paraphrase George Orwell, is much more global to some than others. Both (or more) fields coexist, are combined and overlapped without really defining the clarity of one possible answer. It is in this boundary where my motivations come to the surface.
Una constante en mi trabajo es la inquietud y el cuestionamiento por las construcciones sociales de identidad, ya sean territoriales, individuales o artísticas; dentro de este marco, tratar de descifrar qué aspectos son construcciones tradicionales y cuales son nuevas formas de “colonización”, tanto económica como cultural, en el entorno de la “globalización”, que sirve para caracterizar la situación contemporánea, pero que esconde las enormes desigualdades de un mundo que, parafraseando a George Orwell, es mucho más global para unos que para otros. Ambos ámbitos (o más) conviven, se mezclan y se contraponen sin realmente definir la claridad de una posible respuesta; y es en este linde donde se ponen a flote mis motivaciones.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2014: Programa Educativo SOMA, México D.F.
- 2007-2012: Estudios de Sociología en la Universidad Nacional de Costa Rica.
- 2009- 2011: Licenciado en Arte y Comunicación Visual, Universidad Nacional, Heredia, Costa Rica.
- 2004-2008: Bachillerato en Arte y Comunicación Visual con Énfasis en Grabado, Universidad Nacional de Costa Rica.
- 2007: Beca Taller, EspIRA/La ESPORA, Fase 2, Talleres de Escultura-Instalación, Managua, Nicaragua.
Prizes / Fellowships
- 2013: Artista seleccionado Programa Educativo SOMA 2014-2016, México D.F.
- 2013: Artista Seleccionado en Bienarte 2013, para Representar a Costa Rica en el 2014, en la IX Bienal de Artes Visuales del Istmo Centroamericano en Guatemala.
- 2012: Tercer Premio Valoarte 2012, San José, Costa Rica
- 2011: Artista Seleccionado para PILA DE LA MELAZA 950m³, Museo de Arte y Diseño Contemporáneo (MADC), San José, Costa Rica.
- 2007: Artista Seleccionado en Bienarte 2007, para Representar a Costa Rica en el 2008, en la VI Bienal de Artes Visuales del Istmo Centroamericano en Tegucigalpa, Honduras.
- 2007: Beca-Taller, EspIRA/La ESPORA, Fase 2, Talleres de Escultura-Instalación, Managua, Nicaragua.
Solo Exhibitions
- 2014: “The Poverty of Progress”, Galería Des Pacio, San José, Costa Rica.
- 2013: “Durmientes”, Sala Poligráfica, TEOR/éTica, San José, Costa Rica. Curador: Inti Guerrero
- 2011: “Sistema Musaceae”, PILA DE LA MELAZA 950m³, Museo de Arte y Diseño Contemporáneo (MADC), San José, Costa Rica.
- 2011: “Control+Alt+Suprimir”, Centro Cultural Español, San José, Costa Rica.
- 2008: “Para Exportación”, Casa de Cultura Popular, José Figueres Ferrer, San José, Costa Rica.
- 2007: “Sociedad Disímil”, Galería 1887, San José, Costa Rica.
Group Exhibitions
- 2014: Project Space Exhibition Tate Modern/TEOR/éTica, London, England y San José, Costa Rica.
- 2014: IX Bienal de Artes Visuales del Istmo Centroamericano, Guatemala.
- 2013: “Contemporánea Impo.po/sible, Ackee Spot Contemporary, Heredia, Costa Rica.
- 2013: “New Fantasies”, TEOR/éTica, San José, Costa Rica. Curators: Inti Guerrero y Lina Castañeda.
- 2013: “Inquieta Imagen 2013”, Museo de Arte y Diseño Contemporáneo (MADC), San José, Costa Rica.
- 2013: “Transcripciones”, Proyecto Reconciliaciones, Universidad de la Habana, Facultad de Artes y Letras, La Habana, Cuba. Curator: Blanca Victoria López.
- 2013: “La caricia vulgar de la caída”, Centro Cultural de España, Ciudad de Guatemala. Curador: Pablo José Ramírez.
- 2013: IX Bienal Costarricense de Artes Visuales, Bienarte, Museo Rafael Ángel Calderón Guardia, San José, Costa Rica.
Publications
- Daniela Lieja Quintanar, “Vislumbrar la resistencias a través del arte“, in Clima Cultural, Arttextum, Tejido de agentes culturales inspirados en Latinoamérica, June, 2013.
- OSCAR FIGUEROA: Re-imaginar la nación desde el café internet. Sergio Villena Fiengo. 31 de octubre de 2011.
- “Despolitizar” como acción política en la Centroamérica contemporánea. Anabelle Contreras. E-MISFÉRICA. Hemispheric Institute of Performance and Politics. Agosto de 2011. Universidad de New York.
- Bienal de Artes Visuales del Istmo Centroamericano. Ingrid Cordero. Revista Kink. Noviembre de 2008. San José. Costa Rica.
- Bien-arte. Randall Zúñiga. Revista Su Casa. Diciembre de 2007. San José. Costa Rica.
- Alegorías y Grabados. Esteban Alfaro. Revista Kink. Noviembre de 2007. San José. Costa Rica.
Collections
- Museo de Arte y Diseño Contemporáneo (MADC), San José, Costa Rica.
- National Taiwan Museum of Fine Arts, Taiwan.
- Taller de Arte Tránsito 54, Orduña, Spain.
- Museo del Grabado Castillo de los Paleólogos de Acqui Terme, Italy.
- Museo Iberoamericano de Arte Contemporáneo, Huelva, Spain.
- Patronato Municipal de Cultura, Ávila, Spain.
- Els Catòllcs d`Olot, Girona, Spain.
Links
Translated from Spanish
Time, the everyday and repetitive actions like filling up, empty out, or repair, are recurring ideas in my work. To me, representing through drawing the distance between my home and the house of my relatives, or the calculation of the times that I take my hand to my mouth when I am smoking—both drawn on pencil over the wall—more than an act of measurement, they are to me a way of shaping everyday experience.
For example, the exercise of walking around the city of San Juan to document a series of constructions, made by the inhabitants of the city with everyday objects, made with the purpose of reserving a parking space. This document resulted in a publication that gathers this form and to which I add a series of drawings that propose the use of these same objects for other purposes or possible sculptures.
Generally, my work ends up becoming drawing, where I utilize a few material and visual resources. I am interested in materials that are easy to obtain, such as Plastiscine for children—which I have used to “repair” cracks on a deteriorated building—or powdered construction pigment, which registers the movement of a ball in a baseball field during a game.
In my most recent projects, I have investigated the visual production that generated from Puerto Rican popular music (Salsa, Bomba, and Plena), during the 60s, 70s and beginning of the 80s. The LP as an object, the graphic design, the typography and the images that are produced through the lyrics, give me the opportunity to make an analysis of the construction of landscape in that specific moment.
El tiempo, lo cotidiano, y las acciones repetitivas, como rellenar, vaciar o reparar son ideas recurrentes en mi trabajo. Representar en dibujo la distancia entre mi residencia y la casa de mis familiares, o bien el cálculo de la cantidad de veces que me llevo la mano a la boca al fumar un cigarrillo (ambos dibujados en lápiz sobre la pared), más que un acto de mensura, son para mi una manera de dar forma a la experiencia cotidiana.
Como es el ejercicio de caminar por la ciudad de San Juan con el fin de documentar una serie de construcciones, hechas por los habitantes de la cuidad con objetos cotidianos, hecho con el propósito de reservar un estacionamiento. Este documento resultó en una publicación que recoge esta forma y en la cual añado una serie de dibujos que proponen el uso de éstos mismos objetos para otras funciones o posibles esculturas.
Generalmente mis trabajos terminan siendo dibujos, donde utilizar pocos recursos materiales y visuales. Me interesan los materiales que me son de fácil acceso, como la plastilina para niños, -que he utilizado para “reparar” grietas en un edificio deteriorado-, o el pigmento de construcción en polvo, con el que queda registrado el movimiento de una bola en un campo de baseball durante un partido.
En mis últimos proyectos me encuentro investigando la producción visual que se generó en la música popular puertorriqueña (salsa, bomba y plena) durante las décadas de los años 60, 70 y principios de los años ochenta. El LP como objeto, el diseño gráfico, la tipografía y las imágenes que se producen en las letras de las canciones, me dan pie a hacer un estudio de la construcción del paisaje en ese momento.
Selected Biographical Information
Education / Training
- Bachillerato (B.A.) en Escultura, Escuela de Artes Plásticas de Puerto Rico.
Prizes / Fellowships
- 2011: Art Maters, Beca de investigación artística.
Solo Exhibitions
- 2011: “Andamios”, Galería Casas Riegner, Bogotá, Colombia.
- 2008: “Project Room”, Galería Luisa Strina, Sao Paulo, Brazil.
- 2005: “Project Room, Diálogos”, Espacio 1414, Colección Berezdivin, San Juan, PR.
Group Exhibitions
- 2012: “III Tirenal Poli/Gráfica de San Juan: América Latina y el Caribe”, San Juan, PR.
- 2011: “The Peripatetic School: Itinerant Drawing from Latin America”, Drawing Room, London, UK.
- 2011: ”En obras, Under Construction Art and Architecture in Coleção Teixeira de Freitas”, Tenerife, Spain.
- 2010: “To draw is to write, to write is to draw”, Casas Riegner Gallery, Bogota, Colombia.
- 2009: “Acciones Disolventes, Videoarte latinoamericano”, Centro de cultural Chacao, Venezuela.
Publications
- 2013: Vitamin D2: New Perspectives in Drawing, Phaidon.
- Art Cities of the Future, 21st-Century Avant-Gardes, Phaidon.
- 2011: Malone, Micah, ‘Future Anterior: an index to contemporary art’s imminent history’, Art Paper, November/December.
- 2011: Barson, Tanya and Kate Macfarlane Ed. ‘The Peripatetic School, Itinerant Drawing from Latin America’, Drawing Room. Ridinghouse.
- 2007: Mosaka, Tumelo Ed. ‘Infinte Island, contemporary caribbean art’, Brooklyn Museum, Philip Wilson Publishers.
Collections
- Berezdivin Collection, San Juan, Puerto Rico.
- Cisneros, NY and Caracas.
- Coleção Teixeira de Freitas, Lisboa.
Links
Translated from Spanish
The constant elements in my work are color, space and form, departing from understanding that, by dedicating to bidimensionality I will never achieve tridimensionality. This compels me to carefully study the space that is available to me, to situate shapes, to build with available elements and materials. From the sketch, I begin the process of the work in which I do not allow changes or improvisations, since I depart from a series of studies on movement, color portions, distance and color. I appropriate existing forms; I modify them and give them a new role, in addition to use the materials which I work with in my favor—thread, wire mesh, color pencils, etc. I am interested in the connection with the viewer, through the play of dimensions of the medium of my work, as well as the application of my palette of colors in different tonalities. Until this day, I have been working with different branches of the visual arts, focusing in some of them, for example drawing, engraving, painting, sculpture and photography. Nevertheless, one of my most ambitious projects, which began in 2008, is the one where I aim to take the dimensional to sculptures that are interact with the public.
Las constantes en mi trabajo son el color, el espacio y la forma, parto de la comprensión de que al dedicarme a la bidimensionalidad nunca podré lograr la tercera dimensión, esto me obliga a estudiar detenidamente el espacio del que dispongo, a situar las formas, construir con elementos y materiales disponibles, a partir del boceto empiezo el proceso de la pieza en el cual ya no admito cambios ni improvisaciones ya que parto de una variedad de estudios de movimientos, porción de colores, distancias y colores. Me apropio de formas que ya existen, las modifico y les doy un nuevo carácter, además de utilizar a mi favor los materiales con los que trabajo, hilo, metal reticulado, lápices de colores, etc. Me interesa la conexión con el espectador, a través del juego de dimensiones del soporte de mi trabajo, además de la aplicación de mi paleta de colores en diversas tonalidades. Hasta ahora trabajo varias ramas de las artes plásticas enfocándome en algunas de ellas como, dibujo, grabado, pintura, escultura y fotografía, sin embargo uno de mis proyectos más ambiciosos el cual ha sido iniciado desde el 2008 en el que pretendo llevar de lo dimensional a esculturas interactivas con el público.
Selected Biographical Information
Education / Training
- Institución escuela nacional de artes plásticas Rafael Rodríguez Padilla, Título bachiller en artes plásticas especializado en escultura, Ciudad Guatemala.
Solo Exhibitions
- 2013: “Proceso”, Guatemala.
Group Exhibitions
- 2013: “Y entonces…”, Guatemala.
- 2013: “Cinco días abiertos”, Guatemala.
- 2011: “Walter Benjamín”, Guatemala.
- 2011: “Tercer salón nacional del grabado”, Guatemala.
- 2010: “Asistentes del festival de escultura Guatemala inmortal”, Guatemala.
Collections
- Grand Forks, North Dakota, USA.
- Sayago & Pardon, California, USA.
Translated from Spanish
I have recently developed an investigation that proposes various relationships among concepts of space, time, landscape, sound, silence, memory, and perception. The idea of variation is understood as the metamorphosis and interaction that occurs within this glossary of concepts, and which merges a series of projects where experimentation with different media and processes function as central axis of my artistic practice, and which allows a sense of dynamics during the process of the work itself.
Based on this outline, I began an interdisciplinary project in 2013, titled Ghost Variations, which states an analogy between the evolutionary phases of a hurricane and the movements of a symphony, giving to each one of its phases a selection of formal elements and collaborative practices for its production.
Recientemente, he desarrollado una investigación que propone diversas relaciones entre los conceptos de espacio, tiempo, paisaje, sonido, silencio, memoria y percepción. La idea de variación es entendida como la metamorfosis e interacción que acontece entre este glosario de conceptos y que integran una serie de proyectos donde la experimentación con diversos medios y procesos funciona como eje de mi práctica artística, los cuales otorgan un sentido dinámico durante el proceso mismo de la obra.
Basado en este esquema, inicié en 2013 un proyecto interdisciplinario titulado Ghost Variations, el cual articula una analogía entre las fases evolutivas de un huracán y los movimientos de una sinfonía, otorgando a cada una de sus fases una selección de elementos formales y estrategias colaborativas para su realización.
Selected Biographical Information
Education / Training
- Escuela Nacional de Pintura, Escultura y Grabado La Esmeralda, Mexico City, Mexico.
- 2001 – 2006: Licienciatura en Artes Plásticas, Mexico City, Mexico.
Prizes / Fellowships
- 2013: Residencia Artística en CASA TOMADA, Sao Paulo, Brazil.
- 2009: Residencia Artística en CAPACETE, Río de Janerio, Brazil.
- 2009: Beca Arte Actual Bancomer – MACG 2009.
- 2008-09: Beca Jóvenes Creadores 2008 – 09, FONCA.
- 2004-05: Beca Jóvenes Creadores 2004 – 05, FONCA.
- 2003: Segundo lugar, Premio Philips Art Expression, X Edición, Museo de Imagen y Sonido, Sao Paulo, Brazil.
- 2003: Primer lugar, Premio Philips Art Expression, X Edición, Museo de Arte Moderno, Mexico City, Mexico.
- 2002: Mención Honorífica, Un espacio de 35 mm, Televisa, Centro de la Imagen, Mexico City, Mexico.
- 2002-03: Beca Jóvenes Creadores 2002 – 03, FECAQROO.
- 2002-06: Beca Fundación Telmex.
Solo Exhibitions
- 2013: “1st Fugue”, Kunsthalle Sao Paulo, Brazil.
- 2012: “Half Day Closing”, Pinta Art Fair, NYC, USA. (Curator: Jacopo Crivelli)
- 2012: “Ghost Variations 1 (Prelude)”, Galería Arróniz, Mexico City, Mexico. (Curator: Christian Barragán)
- 2011: “Lapses”, Hermés Store, Mexico, DF. (Curator: Tobías Ostrander)
- 2010: “Reverb“, Museo Experimental El Eco, Mexico DF. (Curator: Tobías Ostrander)
- 2010: “Pautas”, Dot Fifty One Gallery, Miami, USA.
- 2008: “Estudio”, Trolebús Galería, Mexico City, Mexico. (Curator: Ariadna Ramonetti)
- 2008: “Suspensión, alineación y balanceo”, Galería Arróniz, Mexico City, Mexico.
- 2007: “Axis”, Laboratorio Dzityá, Yucatan, Mexico.
Group Exhibitions
- 2013: “Emmathomasteca“, Galería Emma Thomas, Sao Paulo, Brazil (Curator: Marta Ramos Yzquierdo)
- 2013: “Materia Sensible“, Gabinete grafico, Museo Carrillo Gil, Mexico City, Mexico. (Curator: Caroline Montenat)
- 2012: “XV Bienal de Pintura Rufino Tamayo“, Museo Tamayo, Mexico D.F. Colectiva Mexico, Galería Baró, Sao Paulo, Brazil.
- 2011: “Re Cover”, Casa del Lago, UNAM, Mexico City, Mexico.
- 2010: Hecho en Casa, Fundación Ex – Molino, Mexico City, Mexico.
- 2010: “Arte Actual, Programa Bancomer MACG”, Museo de Arte Carrillo Gil, Mexico City, Mexico. (Curatoras: Ruth Estévez y Sarah Demeuse)
- 2009: “Trabajo de espacio”, Galería Arróniz, Mexico City, Mexico.
Publications
- 2012: MPBA, Museo del Palacio de Bellas Artes.
- 2011: ABSTRACCION TEMPORAL, Museo Experimental El Eco / UNAM / 2011.
- 2011: MEMORIAS, Casa del Lago / UNAM / 2011 + 2007.
- 2010: PROGRAMA BBVA BANCOMER – MACG.
- 2005-2009: TROLEBUS.
- 2004-2005:MEMORIAS JOVENES CREADORES 2004- 205.
Collections
- Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca, Mexico.
- La Colección Júmex, Mexico.
- Jorge Pérez Collection, Miami, USA.
- Joahn Hickey Collection, NY, USA.
- Sayago & Pardon Collection, Los Angeles, USA.