Abstraction in Action Ana Belén Cantoni https://abstractioninaction.com/artists/ana-belen-cantoni/

The core of my work lies in the dichotomy between interior and exterior space. I explore the idea of the urban architectural space as a restraint, one that denies both the body and the landscape. Lately I’ve been analyzing how the monumentality and infinity of landscape can relate to our perceptions of the body. My installations are ephemeral; they are intricate and expansive constructions, impossible geometries that are meant to be broken.

 

La idea que anima mi trabajo se encuentra en la dicotomía entre espacio interior y exterior, así exploro la arquitectura urbana como una limitación que niega tanto el cuerpo como el paisaje. En mis proyectos más recientes he analizado cómo la monumentalidad y lo ilimitado del paisaje natural pueden relacionarse con nuestras percepciones del cuerpo. Mis instalaciones son efímeras; son intrincadas y expansivas construcciones, geometrías imposibles que habrán de romperse.

Selected Biographical Information

Education / Training

Prizes / Fellowships

Solo Exhibitions

Group Exhibitions

Collections

February 19, 2014 Georgina Bringas https://abstractioninaction.com/artists/georgina-bringas/

Translated from Spanish

From the personal intention of establishing an approach to the space, distance and time, I integrated elements and quantitative values to my production process, through calculations, units and instruments related to the concept and systems of measure that I have approached through video, drawing, assemblage and installation.

In this process, I reprise the mechanisms that gave way to the first calculations of time and space as they are; the acknowledgement of space and time through experience, identification and production of patterns that work as measuring units, the observation of the manifestations of these concepts, comparing diverse magnitudes and mainly the experimentation and documentation of these events. Based on this, I develop a personal route of exploration of space by comparing numeric manifestations as an artistic proposal about the world and its operation.

If we establish as a way of comparing, that the process of measuring, the final result and the measured value are a means to expand and complement the sensorial capacity of man, and that this capacity is associated to his brain capacity, we can say that to measure is to learn. Following this reasoning, that to measure is to learn or to acquire knowledge of something, we get to know what it is to know that thing, and thus we begin a sequence of events that are linked to each other and lead us to improvement and constant growth of our understanding. 

Personally, I consider this method of production as a possibility to appreciate my surroundings from my artistic process, with measuring instruments and procedures that facilitate a type of emotive and sensorial personal information that does not pretend to be a scientific investigation but an analysis where I use these concepts and tools to reflect artistically on the space, distance and time, from my experience. Also, I am interested in formulating a method of production that based in the experience of using these systems of measurement, would result in a visual investigation that offers a possibility of construction of artistic objects that can be the documentation of the research of my environment, my process and what mean to me the discoveries on the world.

 

A partir del propósito personal de establecer una aproximación al espacio, la distancia y el tiempo, integré dentro de mi proceso de producción artística elementos y valores cuantitativos por medio de cálculos, unidades e instrumentos relacionados con el concepto y sistemas de medición a los que me he aproximado por medio del video, el dibujo, ensamble e instalación.

En este proceso, retomo los mecanismos que dieron lugar a los primeros cálculos de tiempo y el espacio como son, el reconocimiento del espacio y tiempo por medio de la experiencia, la identificación y elaboración de patrones que funcionen como unidades de medición, la observación de las manifestaciones de estos conceptos, la comparación de las diferentes magnitudes y la experimentación y la documentación de estos eventos, principalmente. En base a esto, desarrollo una vía personal de reconocimiento del entorno a través del comparar manifestaciones numéricas como una propuesta plástica acerca el mundo y su funcionamiento.

Si nosotros establecemos, a modo de semejanza, que el proceso de medición, el resultado final y el valor medido, son un medio de ampliar y complementar la capacidad sensorial del hombre y, que esta capacidad está asociada con su actividad cerebral, podemos decir que medir es aprender. Continuando con este razonamiento que medir es aprender o adquirir el conocimiento de alguna cosa, llegamos al saber que es conocer dicha cosa y, por lo tanto, entramos en una secuencia de acontecimientos vinculados entre sí, que, conducen al mejoramiento y al constante crecimiento de nuestro entendimiento.

Personalmente, considero esta forma de producción como una posibilidad para valorar el entorno desde mi proceso de producción artística con instrumentos y procedimientos utilizados en la medición que facilitan la obtención de una clase de información emotiva y sensorial personal que no pretende ser una investigación científica, sino una condición de análisis en donde utilizo estos conceptos y herramientas para hacer reflexiones plásticas del espacio, la distancia y el tiempo desde mi experiencia. Asimismo, me interesa formular un método de producción que, basado en la experiencia de utilizar elementos de los sistemas de medición, desarrolle una investigación plástica que brinde una posibilidad de construcción de objetos artísticos que sean los documentos de una investigación de mi entorno, de mi proceso y de lo que para mí son descubrimientos acerca del mundo.

Selected Biographical Information

Education / Training

Prizes / Fellowships

Solo Exhibitions

Group Exhibitions

Publications

Collections

Links

October 4, 2013 Alejandra Barreda https://abstractioninaction.com/artists/alejandra-barreda/

Translated from Spanish

I work within the framework of geometric abstraction traditions, in correlation with the contemporary world. I research the net of relationships established between painting and spatial context, so that the installation becomes part of the work and each project becomes inseparable from the specific space in which is inserted. On one hand, I resort to working in series, which prevents that the gaze converges to a fixed point in front of the multiplicity of canvases. On the other hand, I work systematically with lines, which produce a continuity effect and expand the pictorial surface.

 

Trabajo en el marco de la tradición de la abstracción geométrica, en resonancia con el mundo contemporáneo. Investigo la red de relaciones que se establece entre la pintura y el contexto espacial, de modo que el montaje se vuelve una parte de la obra y cada proyecto se vuelve inseparable del espacio específico en que se inserta. Por un lado, recurro a las series, que impiden que la mirada converja hacia un punto fijo frente a la multiplicidad de bastidores. Por otra parte, trabajo sistemáticamente con líneas, que producen ante la mirada un efecto de continuidad y una expansión de la superficie pictórica.

Selected Biographical Information

Education / Training

Prizes / Fellowships

Solo Exhibitions

Group Exhibitions

Collections

Links

 

October 4, 2013