About the Artist
My practice is influenced by the aesthetics and logic of architectural drawing and the legacy of geometric abstraction. However, instead of merely exploring the formal aspects associated to these disciplines, I am interested in investing my work with more playful, unstable or destabilising elements that disrupt the rigorous principles underlying traditional architecture and abstraction.
Over the past 5 years, I have been developing a series of wall-based sculptures/ drawings where three-dimensional elements (depth, shadow and movement) are used as a drawing tool, often incorporating elements from the surrounding space into the composition.
I had my first solo show in August 2015 at Galeria Marilia Razuk in São Paulo. The show was titled “Aonde”, which translates as “To where/ Where to”, implying the movement to or the search for a place. The works had in common a certain flexibility of boundaries and an interest in the space that contains or is contained by each piece.
—
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1995-1999: Architecture, Faculdade de Belas Artes de São Paulo, São Paulo, Brazil.
Solo Exhibitions
- 2015: “Aonde (To where/ Where to)”, Galeria Marilia Razuk, São Paulo, Brazil.
Group Exhibitions
- 2016: “Projeto Piaui”, Jacarandá, Rio de Janeiro, Brazil.
- 2016: “In Between”, Bergamin & Gomide, São Paulo, Brazil.
- 2016: “Projeto Piauí”, Pivô, São Paulo, Brazil.
- 2013: “Brutalidade Jardim”, Galeria Marilia Razuk, Sao Paulo, Brazil.
Publications
- Claire Wrathall, “One To Watch”, Christie’s Magazine, september 2016, 52/ 53.
Collections
- Andrea e José Olympio Pereira, São Paulo, Brazil.
About the Artist
As a visual artist I aim to make constructions that offer an insight into the relationship with others and with the space that surrounds us; as well as to explore routine and the way we inhabit space. My practice is an exploration of the contradiction between the dynamic world we live in and the rigid structures of the building environment and architecture that contains it. As a result, art is used as lens to think and rethink this language, trying actively to renegotiate meaning through asking questions differently. Laying down the platform to engage in conversation to try to renegotiate these agreements.
Eminently simple yet complex in its implications, my work stands as a paradigm for a practice of making, which is beyond either art or architecture.
I experiment on and in the real world. Pulling apart the structures of our everyday life, playing with the materials out of which we construct our surroundings and our implements, and opening up new spaces within a world we thought we had defined. What remains inherent throughout my practice is the sense of experimentation and investigation that operates as an extension of our ability to be at home in the world, to remake our reality, and to question our existence through what we make.
—
Como artista visual me propongo realizar construcciones que ofrecen una mirada sobre la relación con otros y con el espacio que nos rodea; como también de explorar la rutina y la forma como habitamos el espacio. Mi practica es una exploración de las contradicciones entre el mundo dinámico en el cual vivimos y las estructuras rígidas del paisaje construido y de la arquitectura que la contiene. Como resultado, el arte es empleado como un lente para pensar y repensar este lenguaje, de tratar activamente de renegociar el sentido, al preguntar de otras formas. Construir una plataforma para propiciar conversaciones e intentar renegociar estos acuerdos.
Eminentemente simple pero a la vez complejas estas implicaciones, mi obra se plantea como un paradigma para la practica del hacer, que va mas allá del arte y de la arquitectura.
Yo experimento sobre y dentro del mundo real. Yo desarmo las estructuras del día a día, jugando con los materiales con los cuales construimos nuestros entornos y nuestros implementos, y así abrir nuevos espacios dentro del mundo que pensamos habíamos definido. Lo que se mantiene inherente a lo largo de mi práctica es el sentido de experimentación e investigación que opera como extensión de nuestra habilidad de sentirnos en casa en el mundo, de rehacer nuestra realidad, y de interrogar nuestra existencia a través de lo que hacemos.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2011-2013: MA Fine Arts, Central Saint Martins College of Art and Design, University of the Arts, London, United Kingdom.
Prizes / Fellowships
- 2013: Bursary Awards 2013, Royal British Society of Sculptures, London, United Kingdom.
- 2012: Red Mansion Art Prize, Red Mansion Fundation, London, United Kingdom.
- 2011: Residency, MAC/VAL Residency. Musée d’Art Contemporain du Val-de-Marne, Paris, France.Lumen” en el barco Ms Bleichen.
Solo Exhibitions
- 2016: “Espacio de Uso“, Walden Gallery, Buenos Aires, Argentina.
- 2015: “Common Places”, Galerie Knoerle & Baettig, Winthertur, Switzerland .
- 2013: “Provisional for Life“, MPA Gallery, London, United Kingdom.
Group Exhibitions
- 2016: “Playhouse”, Open House, Argentine Ambassador’s Residency, London, United Kingdom.
- 2015: “My Buenos Aires“, La Maison Rouge, Paris, France.
- 2015: “Space intervention”, Obrera centro, DF, Mexico.
- 2014: “On Site”, TAP Temporary Arts Project, South End-on-Sea, UK.
- 2013: “Mom am I a Barberian”, 13th Istanbul Biennial, Istambul, Turkey.
- 2013: “Bursary Awards”, Royal British Society of Sculptors, London, United Kingdom.
- 2013: “Maps of the Present Past”, The Invisible line, London, United Kingdom.
- 2013: “Red Mansion Prize. “, Red Mansion Fundation, London, United Kingdom.
- 2013: “Future Maps 12”, Lethaby Gallery, London, United Kingdom.
- 2012: “Biens communs”, MAMCO, Musée d’art moderne et contemporain, Geneve, Switzerland .
- 2011: “Dominio”, MAC-VAL. Musée d’Art Contemporain du Val-de-Marne., Paris, France.
Collections
- MAMCO, Musée d’art moderne et contemporain, Geneve, Switzerland.
Translated from Spanish
As an artist, I develop my work through an investigation of the histories and decorative elements of textiles and through the meticulous techniques of sewing, knitting, weaving, threading, and knot making. Thus I pay tribute to cultural contributions made by women and to the feminine esthetic.
Through the flexibility of my works I want to express life, the interconnection of beings and their adaptation to the environment. I achieve this flexibility through the interweaving of hundreds of small pieces in which the contrasts of rigidity-opacity and elasticity-translucency commingle.
My pieces are accumulations built to achieve the maximum possible size or density with the least amount of material. I work with small, serial units: clay forms, scales, seeds, and industrial objects like buttons, bolts, hoses, and cloth.
The final result is similar to a rug or carpet. Due to its flexibility, I can exhibit it in many different ways. For me it is important that the spectator can and will manipulate it and play with it freely to create an infinity of forms.
While my works are conceived as abstract objects derived from mathematical and geometrical calculations, the final result (texture, irregularity of the manual weaving and weight) evokes living beings in repose.
Como artista, investigo y centro mi trabajo en una constante revisión de las tramas y los elementos decorativos de los textiles y las meticulosas técnicas de cosido, bordado, tejido, ensartado y anudado. Es un tributo y reconocimiento al aporte cultural y estético femenino.
A través de la flexibilidad de mis obras quiero expresar la vida, las interconexiones de los seres y la adaptación al medio ambiente. Esta flexibilidad se logra mediante el entretejido de cientos de pequeñas piezas en las que conviven los contrastes de rigidez-opacidad y elasticidad-translucidez.
Mis piezas son acumulaciones estructuradas por el principio de lograr el mayor tamaño o densidad posible con la menor cantidad de material. Trabajo con pequeñas unidades seriadas: modelados en arcilla, escamas, semillas, y objetos industriales como botones, tuercas, mangueras y tela.
El resultado final es similar a un tapiz o alfombra. Su condición maleable me permite exhibirlo de diversas maneras. Para mí es importante que el espectador quiera y pueda manipularlo, jugar con él libremente y crear infinidad de formas.
Si bien mis piezas están concebidas como objetos abstractos y parten de cálculos matemáticos y geométricos, su resultado final (textura, irregularidad del tejido manual y peso) evoca a seres vivos en reposo.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1996-2000: Museology, Central University of Venezuela, Caracas, Venezuela.
- 1980-1986: Bachelor of Arts, Central Universitu of Venezuela, Caracas, Venezuela.
Solo Exhibitions
- 2015: “Paper & Knowledge Dualities”, Tatiana Pages’ Gallery, New York, USA.
- 2014: “Pliegues”, Espacio 5 Galería, Valencia, Venezuela.
- 2013: “Ablandando hasta el agua”, Galería D’Museo, Caracas, Venezuela.
- 2011: “[in] material [trans] material”, La Librería, Sala Mendoza, Caracas, Venezuela.
- 2009: “Embebidas”, Faría+Fábregas Galería, Caracas, Venezuela.
- 2008: “Flexible Sculpture”, Mawson Gallery, Canberra, Australia.
- 2007: “nu-dos”, Galeria Forum, Lima, Perú.
- 2007: “Acumulaciones. Diálogos visuales de Vicente Antonorsi e Isabel Cisneros”, Sala TAC, Caracas, Venezuela.
- 2005: “Hiladillas”, La Librería, Sala Mendoza, Caracas, Venezuela.
- 2005: “Maracapana”, Galería Art Nouveau, Maracaibo, Venezuela.
- 1990: “Entornos de la Fiesta”, La Librería, Sala Mendoza, Caracas, Venezuela.
Group Exhibitions
- 2014: “LXVII Salón Arturo Michelena”, Ateneo de Valencia, Valencia, Venezuela.
- 2013: “Gyeonggi International Ceramic Biennale”, Icheon CeraMIX Creative Centre, Icheon, Korea.
- 2010: “XXXVII Salón Nacional de las Artes del Fuego”, Galería Universitaria Braulio Salazar, Valencia, Venezuela.
- 2006: “Ágora de Fuego, Cerámica contemporánea de Venezuela y Colombia”, Biblioteca Luis Ángel Arango, Bogotá, Colombia.
- 2009: “Bienal Nacional de Escultura Francisco Narváez”, Museo de Arte Contemporáneo Francisco Narváez, Porlamar, Venezuela.
Publications
- Barrios, Guillermo, “Accumulations, Visual Dialogues”, Arte al Dia International, august-september 2007, 120-1.
- Benko, Susana, “Vicente Antonorsi e Isabel Cisneros”, Art Nexus, september-november 2007, 141-2.
- Leone, Monika, “Twisting, Rolling and Wrinkling”, The Journal of Australian Ceramics, April 2009, 52-3.
- Planchart Licea, Eduardo, “Transfiguraciones”, Revista Esteka, 2011, 14-5.
- Benko, Susana, “Isabel Cisneros”, Art Nexus, dicember 2013-february 2014, 114-5.
Collections
- Fundación Banco Mercantil, Caracas, Venezuela.
- Ateneo de Valencia, Valencia, Venezuela.
- Galería Universitaria de Arte Braulio Salazar, Valencia, Venezuela.
Translated from Spanish
The contact between two or more preexisting elements generates variations in the state of matter. This series of transformations can provide representations that unveil their synergetic state. The representation of invisible forces demands tools so that they may be seen, otherwise they would escape the senses and as a result be lost to understanding. This is the motor for a great part of the sciences: the necessity of representing the invisible to be able to “comprehend it.” Coming from a branch of the sciences, I try to represent the force of matter that continues to inscribe the history of its causes and effects. For me this is also an obsession with the infinitely small or the invisible, and it is therefore necessary to solidify the symbolic mark of society, and the voice of the environment that will never be silenced.
El contacto entre dos o más elementos pre-existentes genera variaciones del estado de la materia. Esta serie de transformaciones puede dar representaciones que develan su estado sinérgico. La representación de fuerzas invisibles precisan de utensilios para ser vistas, de lo contrario escaparían a los sentidos y así al entendimiento. Éste es el motor de gran parte de las ciencias: la necesidad de representación de lo invisible para así “comprenderlo”. Viniendo de una rama científica, intento representar la fuerza de la materia que sigue inscribiendo la historia de sus causas y efectos. Para mi también es una obsesión lo infinitamente pequeño o lo invisible, y resulta necesario así, dejar asentada la huella simbólica de la sociedad, y la voz del ambiente que nunca será callada.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2011-2014: Master, Escuela Nacional Superior de la Fotografía, Arles, France.
- 2008-2009: Diplomado en Fotografía, Ministerio de la Cultura de Venezuela y Centro Nacional de Fotografía (CENAF), Caracas, Venezuela.
- 1998-2005: Licenciatura en Biología Marina, Universidad de Oriente, Nueva Esparta, Venezuela.
Prizes / Fellowships
- 2014: Programa de Residencias Artísticas para Creadores de Iberoamérica y de Haití en México, FONCA, Mexico City, Mexico.
- 2013: Finalista en el concurso del Fotolibro Iberoamericano. Editorial RM, Mexico.
- 2013: Art Residency, Escuela Nacional de la Fotografìa (ENSP), Arles, France.
- 2011-2012: Beca del Instituto Nacional de la Salud e Investigación Médica, INSERM, Marseille, France.
Solo Exhibitions
- 2014: “Diario Quimiografías. Ciertas Topografías Mexicanas”, Centro Cultural de España en México, Mexico City, Mexico.
Group Exhibitions
- 2014: “Araya”, l’Atelier du Midi, Arles, France.
- 2013: “Latens”, Galeria NEGPOS, Nîmes, France.
- 2012: “La recherche de l’art”, Galerie Arena, Arles, France.
- 2012: “Work In Progress R.I.P.”, Iglesia Saint-Jullien, Arles, France.
Publications
- Geoffrey Batchen, “Emanations”, Book Emanations // Delmonico Books-Prestel, Abril 2016.
- Jérôme Michel, “Incertitude“, HBA, 2013, 27-35.
- “Latens”, Livre recherche photographique, 30 pages, 2013.
- “WIP” Exposiciòn Work in Progress”, Catalog, Encuentro Internacional del la Fotografìa de Arles-France, 2012.
- “La Recherche de l’Art”, Exposiciòn INSERM-ENSP, Catalog, Marseille, 2012.
Links
May 4, 2015 Alberto Borea https://abstractioninaction.com/artists/alberto-borea/My work is characterized by the continuous displacement and use of diverse media and materials. The openness towards these media helps me defining the development of an artistic proposal, where the object’s time and history take a fundamental importance within the plastic discourse.
I am interested in the relation between different cultures and histories, between the so-called center and its periphery.
The concepts related to ruins and progress are part of my interests as an artist.
Raised in Lima in the 80’s during the Peruvian civil war influenced my practice and my relation with the objects and their symbolism.
The position of distance about cultural, economic and social events constitute an important part in the process and execution of my projects.
I find myself attracted to the residues of civilization and in mapping and conceptualizing these materials for my work.
Mi trabajo se caracteriza por el uso y continuo desplazamiento de diversos medios y materiales. La apertura hacia estos medios, me ayuda a definir el desarrollo de una propuesta artística, en donde el tiempo y la historia del objeto cobran una importancia fundamental en el discurso plástico y en su proceso.
Me interesa la relación entre distintas culturas e historias, entre el llamado centro y la periferia. Los conceptos relacionados con la ruina y la promesa de la modernidad son algunos de los intereses conceptuales en mi práctica.
Haber vivido en Lima durante la guerra interna de los años ochenta ha influido en mi práctica como artista así como en mi relación con los objetos y sus simbolismos.
La posición de distancia ante fenómenos culturales y económicos constituye una parte importante en el proceso y en la ejecución de mis proyectos.
Estoy atraído por los residuos de la civilización y en la idea de mapear y resignificar estos objetos en mi trabajo.
Selected Biographical Information
Prizes / Fellowships
- 2011: Sculpture Space Residency, Utica, United States.
- 2013: Lower Manhattan Cultural Council (LMCC), New York City, United States.
- 2010: International Studio and Curatorial Program (ISCP), New York City, United States.
- 2009: Pollock Krasner Grant, VSC, Vermont, United States.
- 2009: Art OMI, New York, United States.
- 2008: Fundacion Cineros de Patricia de Phelps, Skowhegan School of Painting and Sculpture, United States.
Solo Exhibitions
- 2013: “La Naturaleza de la Defensa”, Galeria Lucia de la Puente, Lima, Peru.
- 2012: “Because of Construction”, Y Gallery, New York, United States.
- 2009: “S/T”, Galeria Isabel Hurley, Malaga, Spain.
- 2008: “Residencia”, Espacio La Culpable, Lima, Peru.
- 2008: “Ruinas y Ciudades”, Galeria Lucia de la Puente, Lima, Peru.
Group Exhibitions
- 2014: “Permission to be Global“, Museum of fine Arts Boston, Boston, United States.
- 2013: “Queens International“, curated by Hitomi Hiwasaki and Meiya Cheng, Queens Museum, New York City, United States.
- 2013: “The Name, The Nose”, curated by Raul Zamudio, MuseoLaboratorio, Citta San Angello, Italy.
- 2012: “New York”, Art Museum of the Americas, curated by Paco Cano, Eva Mendoza and Jodie Di Napoli, Washington DC, United States.
- 2012: “Tracing the Unseen Border” curated by Ian Coffre and Omar Lopez Chahoud, La Mama Gallery, New York City, United States.
- 2011: “Dublin Contemporary“, curated by Jota Castro and Christian Viveros Faune, Earls Terrace, Dublin, Ireland.
- 2011: “El Museo Biennial, The S files“, curated by Elvis Fuentes and Rocio Aranda Alvarado, Museo del Barrio, New York City, United States.
Collections
- Madeira Corporate Services Collection, Portugal.
- CIFO, Cisneros Fontanals, Miami, United States.
- Coleccion Patricia Phelps de Cisneros, New York, United States.
Translated from Spanish
My work is inspired by the contradictions of urban development and the growth of the city. It reflects on how these phenomena influence the relationships we have with spaces. I am interested in examining the influences of the process of architectural modernization in the shaping of particular ways of spatial perception.
Through a variety of mediums including installation, sculpture, photography, drawing, and video, my recent projects explore the ways architecture is conceived and projected, paying especial attention to the tools and systems of representation that are used for this purpose, and which strongly determine the configuration and nature of the constructions. In these works, the mechanisms of projection are compared to real physical spaces, proposing new relationships, and translating abstract codes of representation to concrete physical spaces to discover tensions and discrepancies between these two instances, as well as reveal ideological implications that lie beneath.
Mi trabajo se nutre de las contradicciones del desarrollo urbano y del crecimiento de la ciudad. Reflexiona acerca de cómo estos fenómenos inciden en las relaciones que establecemos con los espacios. Me intereso por examinar las influencias del proceso de modernización arquitectónica en el moldeamiento de formas particulares de percepción espacial.
A través de un variado repertorio de medios que incluyen instalación, escultura, fotografía, dibujo y video, mis proyectos recientes investigan las formas como se concibe y proyecta la arquitectura, prestando especial atención a los instrumentos y sistemas de representación que se emplean para este fin, que determinan poderosamente la configuración y la naturaleza las construcciones. En estas obras se confrontan los mecanismos de proyección con los espacios físicos reales, proponiendo nuevas relaciones, y se traducen los códigos abstractos de representación a los espacios físicos concretos, para descubrir tensiones y discrepancias entre estas dos instancias, así como para develar implicaciones ideológicas que allí subyacen.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2011-2013: Magister en Artes Plásticas y Visuales, Universidad Nacional, Medellín, Colombia.
- 1991-1997: Maestro en Artes Plásticas, Universidad Nacional, Medellín, Colombia
Prizes / Fellowships
- 2015: Artista invitado al intercambio de residencias entre las Fundaciones Matadero Madrid y Flora Ars & Natura., Fundación Matadero Madrid, AECID y Flora Ars & Natura, Madrid, Spain.
- 2011: Mención de Honor I Bienal de Arte de Bucaramanga – Desde Aquí, Centro Cultural del Oriente, Bucaramanga., Colombia.
- 2009: Ganador Convocatoria Arte en la Vía, Alcaldía de Medellín, Secretaría de Tránsito y Museo de Antioquia, Medellín
- 2008-2010: Premio Bienal Salón Colombiano de Fotografía, Sala de Arte de Suramericana, Medellín, Colombia.
- 2007: Beca de Creación, Alcaldía de Medellín y Secretaría de Cultura Ciudadana, Medellín, Colombia.
- 2004: Segundo Premio. I Salón Nacional de Escultura – Premios Nacionales De Cultura, Universidad de Antioquia, Museo Universitario,Cámara de Comercio, Medellín, Colombia.
- 2001: Mención de Honor. Noveno Salón de Pintura Banco Ganadero, Galería Casa Cuadrada, Bogotá, Colombia.
- 2000: Primer Premio. I Salón Nacional de Dibujo Universidad de Antioquia, Museo Universitario, Medellín, Colombia.
- 1998: Primer Premio VIII Encuentro de Artes Plásticas Ciudad de Medellín, Museo de Antioquia, Medellín, Colombia.
- 1993: Segundo Premio VII Salón Nacional de la Acuarela, Museo de Antioquia, Medellín, Colombia.
- 1993: Primer Premio III Encuentro de Artes Plásticas Ciudad de Medellín, Museo de Antioquia, Medellín, Colombia.
Solo Exhibitions
- 2013: “Proyecciones Telúricas”, Fundación Calle Bohemia, Armenia, Colombia.
- 2012: “Especulante”, Programa ALBO, Casa de la Música, sede alterna del Museo de Arte Moderno, MAMM, Medellín, Colombia.
- 2010: “Reformas”, Casa Tres Patios, Medellín, Colombia.
- 2009: “Suelo Falso”, Galería De La oficina, Medellín, Colombia.
- 2005: “Extinciones / Extensiones: Reflexiones sobre lo Urbano”, Galería de Arte John Harriman, Centro Cultural Peruano-Británico, Lima, Perú.
- 2004: “Reserva”, Galería de la Alianza Colombo Francesa, Medellín, Colombia.
- 2003: “En el aire”, Sala múltiple, Corporación Colegiatura Colombiana, Medellín, Colombia.
- 2000: “Cielos Domésticos”, Galería de Arte, Centro Comfenalco, Medellín, Colombia.
Group Exhibitions
- 2014: “Espacio”, Galería Plecto , Medellín, Colombia.
- 2014: “IV Feria de Arte ODEÓN“, Espacio Odeón, Bogotá , Colombia.
- 2014: “Línea Blanda / Arte Abstracto 2014“, Galería Sextante, Bogotá, Colombia.
- 2014: “Tiempo Complementario”, Galería de la Oficina, Medellín, Colombia.
- 2014: “Medellín una Ciudad en Construcción. Exposición paralela al foro Urbano Mundial. “, Edificio Antioquia. , Medellín, Colombia.
- 2013: “SABER DESCONOCER 43 Salón (Inter) Nacional de Artistas“, Museo de Antioquia, Medellín, Colombia.
- 2013: “En el Horizonte de Cano- Una Mirada Desde el Arte Actual”, Sala de Arte Biblioteca Universidad EAFIT, Medellín, Colombia.
- 2013: “Gloria y DInero. Exposición paralela al 43 Salón (Inter) Nacional de Artistas”, Galería De La Oficina, Medellín, Colombia.
- 2012: “Contenedores”, Banasta Mediaciones Arte y Cultura, LLano Grande, Colombia.
- 2012: “Pabellón Artecámara, Nodos de la Emergencia”, Artbo 2012, Corferias, Bogotá, Colombia.
- 2012: “El Residir XIV Salón Regional de Artistas, Zona Centro Occidente“, Museo de Arte Moderno MAMM, Medellín, Colombia.
- 2012: “Especulaciones”, Sala de Arte Universidad de Caldas, Manizales, Colombia.
- 2011: “De Urbe-Sobre la Ciudad”, Sala de Arte de Suramericana de Seguros, Medellín, Colombia.
- 2011: “Artificios. La Naturaleza en el arte/la naturaleza del Arte”, (MAMM) Museo de Arte Moderno de Medellín, Medellín, Colombia.
- 2011: “I Bienal de Arte de Bucaramanga- Desde Aquí”, Centro Cultural del Oriente, Bucaramanga, Colombia.
- 2010: “VII Bienal Salón Colombiano de Fotografía”, Sala de Arte de Suramericana, Medellín, Colombia.
- 2010: “Puntos de Fuga- Arquitecturas Posibles”, Biblioteca EPM, Museo de Arte Moderno, Medellín, Colombia.
- 2010: “200 cm.2 de Bicenteario-In –Situ”, Gaería Paul Bardwel, Centro Colombo-Americano, Medellín, Colombia.
- 2010: “No Soul for Sale”, Casa Tres Patios, Turbine Hall, Tate Modern, Londres, Inglaterra.
- 2010: “Dorado Dorado”, Museo de Arte Moderno, itinerante por Madrid y Medellín, Madrid- Medellín, España-Colombia.
- 2009: “Historia Natural y Política”, Sala de Arte Biblioteca Universidad Eafit, Medellín, Colombia.
- 2009: “Casa de Citas”, Museo de Arte Moderno, Medellín, Colombia.
- 2009: “El Dibujo es Mentira”, Galería de la Alianza Colombo/Francesa, Barranquilla, Colombia.
- 2009: “La Selección Nacional”, Sala de Arte de Suramericana, Medellín, Colombia.
- 2009: “Imagen Regional II Circuito Nacional”, Banco de la República, Biblioteca Luis Ángel Arango, Bogotá, Colombia.
- 2008: “Imagen Regional ll”, Sala de Arte del Banco de la República, Medellín, Colombia.
- 2008: “Sala de Arte del Banco de la República”, Museo de Arte Religioso, Cali, Colombia.
- 2008: ” VII Bienal Salón Colombiano de Fotografía”, Sala de Arte de Suramericana, Medellín, Colombia.
- 2007: “Fotología 5”, La Galería, Bogotá, Colombia.
- 2007: ” Teatros de Operación: Zonas en Fricción”, 15 Salón de Arte BBVA, Medellín, Bogotá, Cali, Barranquilla, Colombia.
- 2007: “12 Salón Regional de Artistas.Región Centro Occidente”, Museo de Arte Moderno, Manizales, Pereira, Medellín, Colombia.
- 2006: ” Puntos de Vista, Reflexiones al Aire Libre. Paisaje Contemporáneo en la Colección del MAMM”, Museo de Arte Moderno, Medellín, Colombia.
- 2006: ” Demostrativos- Arte Joven en Suramericana de Seguros”, Sala de Arte Suramericana de Seguros, Medellín, Colombia.
- 2006: “In Situ, 25 años de la. Facultad de Artes de la Universidad de Antioquia”, Galería Paul Bardwel, Centro Colombo Americano, Medellín, Colombia.
- 2005: “Natura”, Museo de Arte Moderno de Medellín, Medellín, Colombia.
- 2005: “X Salón Regional de Artistas Zona Centro – Occidente”, Museo de Arte Moderno de Medellín, Museo de arte Moderno de Pereira, Medellín – Pererira, Colombia.
- 2005: “Concurso de Artes Plásticas La Libertad guiando al Pueblo, Embajada de Francia en Colombia”, Museo de Arte Moderno, Medellín, Medellín, Colombia.
- 2005: “Arte joven 2005”, Museo de Arte Moderno de Bogotá, Bogotá, Colombia.
- 2004: “Salón Nacional de Escultura-Premios Nacionales de Cultura, Universidad de Antioquia”, Museo Universitario U.de A. Cámara de Comercio de Medellín, Medellín, Colombia.
- 2003: “Diversidad”, Instituto Superior de Arte (I. S. A), La Habana, Cuba.
- 2003: “Salón de Agosto”, Museo de Arte Contemporáneo M.A.C., Bogotá, Colombia.
- 2003: “Salón Artes Buen Vivir”, Galería Sala de Espera, Bogotá, Colombia.
- 2003: ” XI Salón Nacional de Artistas Jóvenes”, Galería Santa Fe, Bogotá, Colombia.
- 2001: “Bienal Itinerante de Arte-Acontecimiento”, Universidad Mayor de San Marcos y Municipalidad de Cusco, Cusco, Perú.
- 2001: “Segundo concurso Nacional de Pintura”, Bolsa Nacional Agropecuaria, sede del BNA, Bogotá, Colombia.
- 2001: “Noveno Salón Nacional de Pintura, Banco Ganadero”, Galería Casa Cuadrada, Bogotá, Colombia.
- 2000: “IX Salón Regional de Artistas Bienal Zona Antioquia”, Sala de Arte Suramericana, Museo de Arte Moderno, Medellín, Colombia.
- 2000: “Salón Nacional de Dibujo Universidad de Antioquia”, Museo Universitario, U. de A., Medellín, Colombia.
- 1999: “IX Encuentro de Artes Plásticas ciudad de Medellín”, Museo de Antioquia, Medellín, Colombia.
- 1998: “VIII Encuentro de Artes Plásticas Ciudad de Medellín”, Museo de Antioquia, Medellín, Colombia.
- 1997: “XVI Salón Arturo y Rebeca Rabinovich”, Museo de Arte Moderno, Medellín, Colombia.
- 1994: “XV Salón Arturo y Rebeca Rabinovich”, Museo de Arte Moderno, Medellín, Colombia.
- 1994: “Cincuenta Años de pintura y Escultura en Antioquia”, Museo de Arte Moderno, Sala de Arte Suramericana, Medellín, Colombia.
- 1994: “VII Salón Nominados al Premio Alzate Avendaño”, Centro Cultural Gilberto Alzate Avendaño, Bogotá, Colombia.
- 2004: “VII Salón Nacional de la Acuarela”, Museo de Antioquia, Medellín, Colombia.
- 1993: “Siete Pintores “, Galería Ensamble 7, Medellín, Colombia.
- 1993: “Lugar Común”, Politécnico Jaime Isaza Cadavid, Medellín, Colombia.
- 1993: ” III Encuentro de Artes Plásticas Ciudad de Medellín”, Antioquia, Medellín, Colombia.
Publications
- Alba Cecilia Gutierres Gomez, Armando Montoya López, Luz Análida Aguirre Restrepo, Sol Astrid Giraldo Escobar, La Instalación en el arte antioqueño, 1975-2010 (Medellín: Universidad de Antioquia), 128.
- Efren Giraldo, “John Mario Ortiz y los desastres de la proyección“, Revista Co-herencia vol.9 no.17, Julio 2012, 237-245.
Collections
- Colección Banco de la República, Bogotá, Colombia.
- Colección de arte Suramericana, Medellín, Colombia.
- Museo Universitario Universidad de Antioquia, Medellín, Colombia.
- Museo de Arte Moderno de Medellín (MAMM), Medellín, Colombia.
- Club Fotográfico de Medellín, Medellín, Colombia
Links
My work derives from the interest and mistrust in constructed perceptions, which are considered to belong to a “natural order” and constantly build our notion of truth through a systematized knowledge. Most of my questioning focuses on examining the models associated with scientific research and the constant pursuit of order, measure, and control of the laws that govern the perceptible world. Through different guidelines, I analyze the relationship established between knowledge and power, and how that bond ideologically determines the way we perceive, interpret, and interact with our environment. I am interested in the search for the gaps and cracks generated in specific relations between representation systems and the notion of an objective and indisputable reality. In order to exemplify the perceived inconsistencies, I carefully manipulate images, texts, sounds and other elements that are associated with capturing, interpreting and transmitting information. Through this, I attempt to somehow put into evidence relativity, malleability, and the level of indetermination in all of which we aim to comprehend by trying to search for an objective and definite truth.
Mi trabajo parte del interés y la desconfianza hacia las percepciones construidas de aquello que pertenece a un “orden natural” y modela nuestras certezas a través de un conocimiento sistematizado. Gran parte de mis cuestionamientos se centran en examinar los modelos asociados a la investigación científica y la constante búsqueda por ordenar, medir y controlar las leyes que gobiernan el mundo perceptible. A través de ciertas consideraciones, analizo la relación que se establece entre conocimiento y poder, y cómo ese vínculo determina ideológicamente nuestro modo de percibir, interpretar e interactuar con nuestro entorno. Busco brechas y fisuras en la relación que se genera entre distintos sistemas de representación y lo que intentamos definir como realidad. Como parte de este proceso, opto por la manipulación selectiva de imágenes, textos, sonidos y otros elementos asociados a la captura, interpretación y transmisión de información. Con ello, evidencio la relatividad, maleabilidad y grado de indeterminación en todo aquello que intentamos comprender al vincularnos racionalmente en busca de una verdad objetiva y definitiva.
Selected Biographical Information
Solo Exhibitions
- 2013: “Reference points”, Galería Meessen De Clercq, Brussels, Belgium.
- 2012: “La inconsistencia de lo visible”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Perú.
- 2012: “Espacio de contingencia”, NNM.Studio, Lima, Perú.
- 2011: “Backlight: la naturaleza como espectáculo”, Galería L’imaginaire , Lima, Perú.
- 2011: “Desencuadre y superficie”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Perú.
- 2009: “Denaturaciones: Cultura y fractura”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Perú.
- 2006: “Desborde y contención”, Galería 80m2, Lima, Perú.
Group Exhibitions
- 2013: “La extensión del soporte”, Fundación Telefónica, Lima, Perú.
- 2013: “Bahuaja Sonene”, Centro de la imagen, Lima, Perú.
- 2013: Parc, International Contemporary Art Fair, Lima, Perú.
- 2013: Belfast Photo Festival 2013, Belfast, UK.
- 2013: Proyector13, International Videoart Festival, Madrid, Spain.
- 2013: “Sound In”, Matadero, Madrid, Spain.
- 2012: ” XIII Convocatoria Internacional”, Galería Luis Adelantado, Valencia, Spain.
- 2012: “Animalier: The animal in contemporary art”, Graceful art gallery and studios, Oklahoma, USA.
- 2012: “Dejar actuar al tiempo”, Fundación Telefónica, Lima, Perú.
- 2012: “Otra carne. Corporeidad, mutación y deterioro”, Centro Cultural ICPNA, Lima, Perú.
- 2012: “Poetas en tiempo de escasez”, Centro Cultural ICPNA, Lima, Perú.
- 2012: “Terra incognita: Cartografías de lugares inextistentes”, Centro Cultural de España, Lima, Perú.
- 2012: “Yo no me río de la muerte – Javier Heraud 1942-1963”, Sala Miró Quesada Garland, Lima, Perú.
- 2011: “Lima Photo 2011”, Centro de la Imagen, Lima, Perú.
- 2011: “NordArt 2011”, Kunstwerk Carlshütte, Büdelsdorf, Germnay.
- 2010: “Pasaporte para un Artista 2010”, Centro Cultural PUCP, Lima, Perú.
- 2010: “Mash up”, Centro Cultural del España, Lima, Perú.
- 2010: “ArteBo”, Bogotá, Colombia.
- 2010: “Quince años”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Perú.
- 2008: “Visiones del arte contemporáneo en el Perú”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Perú.
- 2008: “Tener lugar”, Fundación Telefónica, Lima, Perú.
- 2008: ” Fotografía peruana contemporánea”, Galería Animal, Santiago de Chile, Chile.
Links
Translated from Spanish
In about ten years of professional experience, I have been interested in different transcultural processes from which I intend to build paragons between the local knowledge of my Colombian context and how these face each other, validate, or are opposed to foreign cultural discourses and production.
In this period of time I have focused on developing projects in which I can combine my interests in installation, sculpture, and video, and how these artistic mediums can (and must) be understood contextually. I find pertinent to mention that I am drawn to recognize and study the breaks I find in artistic and cultural discourses as in the information that originates from different contexts as mine. Following this line of thought, I remember constantly Brazilian Oswaldo de Andrade and his ideas about “anthropophagy,” since we constantly devour what belongs to someone else so we can produce something new.
Durante algo más de diez años de ejercicio profesional, he estado interesado en diversos procesos transculturales con los cuales pretendo construir parangones entre los saberes locales de mi contexto colombiano y cómo estos se enfrentan, validan u oponen a discursos y producciones culturales foráneas.
En este período de tiempo me he concentrado en desarrollar proyectos en los que puedo combinar mis intereses en la instalación, la escultura y vídeo, y cómo estos términos artísticos pueden (y deben) ser entendidos contextualmente. Me parece pertinente mencionar que me siento muy atraído por reconocer y estudiar las fisuras que encuentro tanto en los discursos artísticos y culturales como en la información que proviene de contextos diferentes al propio. En este orden de ideas, recuerdo constantemente al brasilero Oswaldo de Andrade y sus ideas sobre la “antropofagia”, pues constantemente devoramos lo que es ajeno para producir algo nuevo.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2007-2005: Master in Fine Arts, Pratt Institute, Brooklyn, USA.
- 2001-1996: Maestro en Artes Plásticas, Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia.
Prizes / Fellowships
- 2013: Premio LARA 2012, Asiaciti Trust, Singapore, Singapore.
- 2011: Beca de creación en arte digital y arte para la red para: proyectocooperativa.org, Ministerio de Cultura, Bogotá, Colombia.
- 2010: Beca de investigación curatorial, 14 Salones Regionales de Artistas Zona Centro (proyecto la cooperativa), Ministerio de Cultura, Bogotá, Colombia.
- 2007: Honors Degree, Pratt Institute, Brooklyn, USA.
- 2007-2005: Fulbright Fellowship Recipient, Fulbright / Ministerio de Cultura, Colombia, Bogotá, Colombia.
- 2004: Tercer premio. XII Salón Nacional de Artistas Jóvenes. Galería Santafe., Instituto Distrital de Cultura y Turismo – IDCT, Bogotá, Colombia.
- 2003: Tercer premio. Salón de Arte Bidimensional, Fundación Gilberto Alzate Avendaño, Bogotá, Colombia.
- 2002: Primer premio. V muestra Distrital de Artes Plásticas. , Instituto Distrital de Cultura y Turismo – IDCT, Bogotá, Colombia.
- 2002: Magna Cum Laude, Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia.
- 2002: Grado con honores, Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia.
Solo Exhibitions
- 2013: “Elementos para una unidad colectiva“, Galería LA CENTRAL, Bogotá, Colombia.
- 2010: “Pasado Tiempo Futuro“, Galería Nueveochenta, Bogotá, Colombia.
- 2008: “Instituto de visión“, Galería Nueveochenta, Bogotá, Colombia.
- 2008: “Void“, (proyecto en colaboración con Mónica Páez). Magnan Emrich Contemporary, Nueva York, USA.
- 2007: “Loosing“, Steuben Hall Gallery, Pratt Institute, Brooklyn, USA.
- 2005: “Suspendido“, Galería Casas Riegner, Bogotá, Colombia.
Group Exhibitions
- 2013: “Saberdesconocer “, 43 Salón (inter) Nacional de Artistas, Medellín, Colombia.
- 2013: “The Past is Present “, MOCAD, Detroit, USA.
- 2013: “LARA 2012“, NC-arte, Bogotá, Colombia.
- 2013: “Horizontal”, LA CENTRAL, Bogotá, Colombia.
- 2012: “When Attitudes Became Form Become Attitudes“, CCA Wattis Institute for Contemporary Arts, San Francisco, CA, USA.
- 2012: “Imaginary Homelands“, Art Gallery of York University (AGYU), Toronto, Canada.
- 2011: “Sobre el Territorio: Arte Contemporáneo en Colombia“, Santral, Istambul, Turkey.
- 2010: “Histórias de Mapas, Piratas e Tesouros“, Centro Itaú Cultural, São Paulo, Brazil.
Publications
- José Roca y Sylvia Suárez, Transpolítico: Arte en Colombia 1992-2012 (Bogotá: J.P Morgan, Paralelo 10, Lunwerg Editores), 2.
- Diego Garzón, De lo que somos. 110 obras para acercarse al arte contemporáneo colombiano (Madrid: Lunwerg Editores), 2.
Collections
- Kadist Foundation, San Francisco, USA.
- Banco de la República, Colombia, Bogotá, Colombia.
Links
“In general, all I want is to find my own way of doing politics.”
Traducido del inglés
“En general, lo único que quiero es encontrar mi propia manera de hacer política”.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2002-2004: Film production house La Alcachofa Films, Mexico City, Mexico .
- 2003: Licenciatura en Artes Plásticas (BFA), Universidad de las Américas Puebla, Mexico, Mexico.
- 1998: Instituto Gaudí, Photography Department, Lima, Peru.
- 1995-1997: Facultad de Artes (Fine Arts Department), Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima , Peru
- 1993-1994: , Facultad de Letras (Humanities Studies Department) Pontificia Universidad Católica del Perú, Lima, Peru.
Prizes / Fellowships
- 2007: Grant by Fundacion Jumex for video project “Cancion de Cuna”, finally intitled “Incorporación, desprendimiento”, Fundacion Jumex, Mexico City, Mexico.
- 2006: Grant by Re: New Media, a division of The Rockefeller Foundation, for project “Marathon”, The Rockefeller Foundation, New York, USA.
- 2005: Honorific mention, 15th Festival de Arte Electronica VideoBrasil, Sao Paulo, Brazil.
- 2005: First Prize, Experimental Shortfilm category, Bienal de Cortometraje Cuadro 2005, Mexico City, Mexico.
- 1999: Concurso Arte Joven. First Prize with I.R., specific site project for public space in Lima, Peru, Municipalidad de Miraflores, Lima, Peru.
Solo Exhibitions
- 2014: “Interruptions on decrees and stages”, Mori Museum, Tokyo, Japan.
- 2013: “Ciudadano Paranormal”, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Madrid, Spain.
- 2012: “Visitas”, Museo Experimental El Eco, Mexico City, Mexico.
- 2012: “Escorpião e/ou Fotocopias de 1999”, Galeria Leme, Sao Paulo, Brazil.
- 2012: “Art pieces / Tonotono”, Arratia Beer, Berlin, Germany.
- 2012: “Territorial” (in collab. with Rafael Polar)”, Museu de Arte Moderna de Sao Paulo, Sao Paulo, Brazil.
- 2010: “Cone Flow”, Modern Art Museum of Fort Worth, Fort Worth, Texas, USA.
- 2009: “Runway Dance”, Maribel Lopez Gallery, Berlin , Germany.
- 2009: “Quorum Power”, Museo Carrillo Gil, Mexico City, Mexico.
- 2009: “No matter what happens to you, we will keep growing”, Y Gallery, Queens, New York, USA.
- 2008: “Incorporación, desprendimiento”, Galeria OMR, Mexico City, Mexico.
- 2008: “Maratón”, Galeria Leme, Sao Paulo, Brazil .
- 2006: “Sinapsis insurrección”, Sala de Arte Público Siqueiros, Mexico City, Mexico.
- 2006: “Sinapsis 1”, Galeria OMR, Mexico City, Mexico .
- 2006: “Prehistoria. Animations and drawings”, The Agency Contemporary, London, UK.
- 2006: “Prehistoria, Escenario” Subzone2″, Galerie Adler, Frankfurt, Germany.
- 2005: “Conmemoración”, Museo Carrillo Gil, Mexico City, Mexico .
- 2005: “Simplesmente Elas Exalam” (with Juan Pablo Macías)”, Galeria Leme, Sao Paulo, Brazil.
- 2005: “Prehistoria” (one night/one work show)”, ÍNDICE ESPACIO, Mexico City, Mexico.
Group Exhibitions
- 2013: “Biopic”, Maria Stenfords gallery, London, UK.
- 2013: “Así van las cosas. Fischli & Weiss + Videos”, Malba, Buenos Aires, Brazil.
- 2012: “Pop Politics. Activismos a 33 Revoluciones”, CA2M, Madrid, Spain.
- 2012: “Remesas: flujos simbólicos/movilidades de capital”, Fundación Telefónica, Lima, Peru.
- 2011: “Biennale de Lyon“, Lyon, France .
- 2010: “Bienal de Sao Paulo“, Sao Paulo, Brazil.
- 2010: “Bienal de las Américas“, Denver, USA.
- 2009: “Yo uso perfume para ocupar más espacio”, Museo Carrillo Gil, Mexico City, Mexico.
- 2008: “Panorama da Arte Brasileira”, Museu de Arte Moderna, Sao Paulo, Brazil.
- 2008: “Berlin Zoótropo. 7 proyectos de animación”, Museo de Arte Moderno, Mexico City, Mexico.
- 2007: “En perfecto desorden”, Museo Nacional Reina Sofia, Madrid, Spain.
- 2006: “VideoZone 3”, The Center for Contemporary Art, Tel Aviv, Israel.
- 2006: “Eastern Alliance 3 Teledivision Show”, Muzeul National de Arta Contemporana, Bucarest, Romania
Collections
- Mali, Peru
- Malba, Argentina
- Lacma, USA
- Museum of Fine Artes, Houston TX, USA
- JPMorgan Chase Arte Collection, USA
About the Artist
I always thought of sound, volume and rhythm breaking through boundaries and barriers in search for a place by looking for ways in which to visualize how this sound could be “seen” if it were traveling in a room, a body, or a garden.
My present work is about exploring sound structures in a sensorial manner, where I feel that music and nature come together in a type of code. In my earlier work I would attempt to ‘draw’ sound as it traveled through an architectural space. Visually it could be compared to a plant or bindweed traveling through space as it searches for its direction.
Presently, I am working on deconstructing that what produces sound by separating its parts. For instance, as in a musical instrument: I separated the body of the guitar from the neck, the cords and the pick guard.
By expanding the body of the instrument to the proportion of our bodies I want to express the explosion of sound through color and form. Through my extensive research of instruments and its components, I arrived at the LPs, and the beauty and meaning of its covers and sleeves. My generation received the last drop of the LP’s industry and the memory of listening to my parent’s records while looking at the covers reminded me how the visual part was so important.
Thirty by thirty cm cover is a huge area to represent the sound that is there, and to me the LP was always an object of awe and desire. In my most recent work, I presented the records and sleeves in frames to relate them to the golden age of the music industry—now found in Music Museums with their walls covered with the platinum and golden records suggesting the completion of an anachronistic ritual of our days of MP3, which involved a different relation between the body (hearing) and sound.
—
Siempre pensé en cómo el sonido, volumen y ritmo cortan los límites y las barreras en busca de un lugar; buscando maneras de visualizar cómo este sonido podría ser “visto” si viajase en un cuarto, un cuerpo, o un jardín.
Mi obra reciente aborda la exploración de estructuras de sonido de una manera sensorial, desde la que siento que la música y la naturaleza se unen en un tipo de código. En mi obra más temprana intenté “dibujar” el sonido a medida que avanzaba en el espacio y buscaba su dirección.
Hoy en día estoy trabajando en deconstruir aquello que produce sonido, separando sus partes. Por ejemplo, en un instrumento musical separé el cuerpo de la guitarra del mástil, las cuerdas y la caja protectora.
Al expandir el cuerpo del instrumento a la proporción de nuestros cuerpos, quiero expresar la explosión de sonido por medio del color y la forma. Mediante mi extensa investigación sobre los instrumentos y sus componentes, llegué a los LPs y la belleza y significado de sus portadas y cubiertas. Mi generación recibió la última gota de la industria de los LPs y la memoria de escuchar los álbumes de mis padres mientras que las portadas me recordaban la importancia de la parte visual.
Una portada de treinta por treinta centímetros es un área muy amplia para representar el sonido que está dentro y para mí el LP siempre fue un objeto de asombro y deseo. En mi obra más reciente presento los discos y carátulas en cuadros, para relacionarlos con la época de oro de la industria musical que ahora se encuentra en museos de música y sus muros cubiertos de los discos de platino y oro, sugiriendo el fin del ritual anacrónico de nuestros días del MP3, los cuales significaron una relación diferente entre el cuerpo (la acción de escuchar) y el sonido.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1999-2003: Fine Arts, Fundação Armando AAlvares Penteado FAAP, Aão Paulo, Brazil.
Prizes / Fellowships
- 2003: Bolsa-Prêmio – 35° Anual de Arte , FAAP Fundação Armando Alvares Penteado, São Paulo, Brazil.
- 2004: Art in Residency Programme at Gasworks Gallery – 1° lugar Prêmio Chamex de Arte Jovem, Chamex, London, England.
- 2008: Mountain School of Arts Residency, Mountain School of Arts, Los Angeles, ESA.
Solo Exhibitions
- 2013: “gravações perdidas [lost recordings]“, Galeria Vermelho, São Paulo, Brazil.
- 2013: “no no yes please“, Galeria Silvia Cintra + Box 4, Rio de Janeiro, Brazil.
- 2012: “sunburst“, Galeria Vermelho, São Paulo, Brazil.
- 2011: “O papel do jardim [the role of the garden]”, Galeria Silvia Cintra + Box4, Rio de Janeiro, Brazil.
- 2010: “KOTO “, Galeria Vermelho, São Paulo, Brazil.
- 2010: “Place to Be”, GaleryRio, Nantes, France.
- 2009: “LUGAR”, Camara de Comércio de Bogotá, Bogotá, Colombia.
- 2007: “Mirante”, Galeria Lunara, Porto Alegre, Brazil.
- 2007: “Pausa [pause]“, Galeria Vemelho, São Paulo, Brazil.
- 2006: “Cruzamentos – Caminhos [crossings – paths]”, DRCLAS – Harvard, Cambridge, USA.
- 2006: “Cruzamentos – Encontros [crossings – encounters]”, Boston Arts Academy, Boston, USA.
- 2006: “Sweet Melody“, LABF15, Lyon, France.
- 2005: “Firehouse“, De Vleeshal, Middelburg, Holland.
- 2005: “Viga Mestra [main beam]“, Galeria Vermelho, São Paulo, Brazil.
Group Exhibitions
- 2013: “Imagine Brazil“, Astrup Fearnley Museet, Oslo, Norway.
- 2013: “Prospect 1“, Museum of Contemporary Art San Dieg, San Diego, USA.
- 2013: “Tomie Ohtake Correspondências“, Instituto Tomie Ohtake, São Paulo, Brazil.
- 2011: “Contra a Parede [against the wall]“, Galeria Vermelho, São Paulo, Brazil.
- 2011: “32º Panorama da arte Brasileira“, Museu de Arte Moderna [MAM SP] , São Paulo, Brazil.
- 2010: “Quem tem medo?”, Galeria Vermelho, São Paulo, Brazil.
- 2008: “Blooming Brasil-Japão – O seu lugar – [Blooming Brasil-Japan – Your Place]“, Toyota Municipal Museum of Art , Province of Aichi, Japan.
- 2008: “Exposição de Verão”, Galeria Silvia Cintra-Box 4, Rio de Janeiro, Brazil.
- 2007: “Futuro do Presente [the future of the present]”, Instituto Itaú Cultural, São Paulo, Brazil.
- 2006: “10 anos + 1 – Os anos recentes da arte brasileira – [10 years + 1 – the recent years of brazilian art]“, Instituto Tomie Othake, São Paulo, Brazil.
- 2006: “Urban Spaces“, DNA Galerie, Berlin, Germany.
- 2006: “Rumos Itaú Cultural 2005/2006 Artes Visuais”, Instituto Itaú Cultural, São Paulo, Brazil.
- 2005: “Panorama “, Museu de Arte de São Paulo [MAM SP], São Paulo, Brazil.
- 2005: “J’en Rêve“, Fondation Cartier, Paris, France.
- 2004: “udo Aquilo que Escapa – 46° Salão Pernambucano de Artes Plásticas“, Espaço Cícero Dias do Museu do Estado, Recife, Brazil.
Publications
- Luiz Camillo Osorio, Coleção Gilberto Chauteaubriand (Rio de Janeiro: Barléu Edições LTDA.), 133.
Collections
- Pinacoteca do Estado de São Paulo, São Paulo, Brazil.
- De Vleeshal, Middelburg, Holland.
- Harvard University, Cambridge, USA.
- Museum of Contemporary Art San Diego, San Diego, USA.
- Coleção Gilberto Chateaubriand -Museu de Arte Moderna [MAM RJ], Rio de Janeiro, Brazil.
Translated from Spanish
A constant in my work is the restlessness and questioning of the social constructs of identity; whether territorial, individual, or artistic. Within that framework, I try to interpret what aspects are traditional constructions and which ones are new forms of economic and cultural “colonization” in the context of “globalization,” which helps define the contemporary situation but that hides the huge inequalities of a world that, to paraphrase George Orwell, is much more global to some than others. Both (or more) fields coexist, are combined and overlapped without really defining the clarity of one possible answer. It is in this boundary where my motivations come to the surface.
Una constante en mi trabajo es la inquietud y el cuestionamiento por las construcciones sociales de identidad, ya sean territoriales, individuales o artísticas; dentro de este marco, tratar de descifrar qué aspectos son construcciones tradicionales y cuales son nuevas formas de “colonización”, tanto económica como cultural, en el entorno de la “globalización”, que sirve para caracterizar la situación contemporánea, pero que esconde las enormes desigualdades de un mundo que, parafraseando a George Orwell, es mucho más global para unos que para otros. Ambos ámbitos (o más) conviven, se mezclan y se contraponen sin realmente definir la claridad de una posible respuesta; y es en este linde donde se ponen a flote mis motivaciones.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2014: Programa Educativo SOMA, México D.F.
- 2007-2012: Estudios de Sociología en la Universidad Nacional de Costa Rica.
- 2009- 2011: Licenciado en Arte y Comunicación Visual, Universidad Nacional, Heredia, Costa Rica.
- 2004-2008: Bachillerato en Arte y Comunicación Visual con Énfasis en Grabado, Universidad Nacional de Costa Rica.
- 2007: Beca Taller, EspIRA/La ESPORA, Fase 2, Talleres de Escultura-Instalación, Managua, Nicaragua.
Prizes / Fellowships
- 2013: Artista seleccionado Programa Educativo SOMA 2014-2016, México D.F.
- 2013: Artista Seleccionado en Bienarte 2013, para Representar a Costa Rica en el 2014, en la IX Bienal de Artes Visuales del Istmo Centroamericano en Guatemala.
- 2012: Tercer Premio Valoarte 2012, San José, Costa Rica
- 2011: Artista Seleccionado para PILA DE LA MELAZA 950m³, Museo de Arte y Diseño Contemporáneo (MADC), San José, Costa Rica.
- 2007: Artista Seleccionado en Bienarte 2007, para Representar a Costa Rica en el 2008, en la VI Bienal de Artes Visuales del Istmo Centroamericano en Tegucigalpa, Honduras.
- 2007: Beca-Taller, EspIRA/La ESPORA, Fase 2, Talleres de Escultura-Instalación, Managua, Nicaragua.
Solo Exhibitions
- 2014: “The Poverty of Progress”, Galería Des Pacio, San José, Costa Rica.
- 2013: “Durmientes”, Sala Poligráfica, TEOR/éTica, San José, Costa Rica. Curador: Inti Guerrero
- 2011: “Sistema Musaceae”, PILA DE LA MELAZA 950m³, Museo de Arte y Diseño Contemporáneo (MADC), San José, Costa Rica.
- 2011: “Control+Alt+Suprimir”, Centro Cultural Español, San José, Costa Rica.
- 2008: “Para Exportación”, Casa de Cultura Popular, José Figueres Ferrer, San José, Costa Rica.
- 2007: “Sociedad Disímil”, Galería 1887, San José, Costa Rica.
Group Exhibitions
- 2014: Project Space Exhibition Tate Modern/TEOR/éTica, London, England y San José, Costa Rica.
- 2014: IX Bienal de Artes Visuales del Istmo Centroamericano, Guatemala.
- 2013: “Contemporánea Impo.po/sible, Ackee Spot Contemporary, Heredia, Costa Rica.
- 2013: “New Fantasies”, TEOR/éTica, San José, Costa Rica. Curators: Inti Guerrero y Lina Castañeda.
- 2013: “Inquieta Imagen 2013”, Museo de Arte y Diseño Contemporáneo (MADC), San José, Costa Rica.
- 2013: “Transcripciones”, Proyecto Reconciliaciones, Universidad de la Habana, Facultad de Artes y Letras, La Habana, Cuba. Curator: Blanca Victoria López.
- 2013: “La caricia vulgar de la caída”, Centro Cultural de España, Ciudad de Guatemala. Curador: Pablo José Ramírez.
- 2013: IX Bienal Costarricense de Artes Visuales, Bienarte, Museo Rafael Ángel Calderón Guardia, San José, Costa Rica.
Publications
- Daniela Lieja Quintanar, “Vislumbrar la resistencias a través del arte“, in Clima Cultural, Arttextum, Tejido de agentes culturales inspirados en Latinoamérica, June, 2013.
- OSCAR FIGUEROA: Re-imaginar la nación desde el café internet. Sergio Villena Fiengo. 31 de octubre de 2011.
- “Despolitizar” como acción política en la Centroamérica contemporánea. Anabelle Contreras. E-MISFÉRICA. Hemispheric Institute of Performance and Politics. Agosto de 2011. Universidad de New York.
- Bienal de Artes Visuales del Istmo Centroamericano. Ingrid Cordero. Revista Kink. Noviembre de 2008. San José. Costa Rica.
- Bien-arte. Randall Zúñiga. Revista Su Casa. Diciembre de 2007. San José. Costa Rica.
- Alegorías y Grabados. Esteban Alfaro. Revista Kink. Noviembre de 2007. San José. Costa Rica.
Collections
- Museo de Arte y Diseño Contemporáneo (MADC), San José, Costa Rica.
- National Taiwan Museum of Fine Arts, Taiwan.
- Taller de Arte Tránsito 54, Orduña, Spain.
- Museo del Grabado Castillo de los Paleólogos de Acqui Terme, Italy.
- Museo Iberoamericano de Arte Contemporáneo, Huelva, Spain.
- Patronato Municipal de Cultura, Ávila, Spain.
- Els Catòllcs d`Olot, Girona, Spain.
Links
Translated from Spanish
My work, influenced by my formation as a filmmaker and the constant contact with architecture, make me incorporate elements such as abstraction, geometry, memory, light, shadow, the relationships that exist in the creation processes and interaction with life itself.
The process is part of the result within itself, which makes us discover places or questions that we would not make if it wasn’t for that constant search and experimentation of situations and experiences.
The way I materialize my ideas—photography, painting, sculpture and video.
Based on the concept in which the goal is in the process of creation more than in the result, I always seek to let myself be guided by accidents and the unknown, to be able to explore new ideas of expression and abstraction.
Mi trabajo, influenciado por una formación como cinematógrafo y el constante contacto con la arquitectura hacen que incorpore elementos como la abstracción, la geometría, la memoria, la luz, la sombra, la relación que existe en los procesos de creación e interacción con la vida misma.
El proceso es parte del resultado en sí mismo; aquel que hace que descubramos lugares o preguntas que no nos formularíamos si no fuera por esa constante búsqueda y experimentación de situaciones y experiencias.
Las forma en la que materializo mis ideas son: fotografía, pintura, escultura y video.
Basado en el concepto de que la meta está en el proceso de creación más que en el resultado, siempre busco dejarme llevar por los accidentes y lo desconocido para explorar nuevas ideas de expresión y abstracción.
Selected Biographical Information
Education / Training
- Cinematógrafo, Capilano College, Vancouver, Canada.
Prizes / Fellowships
- 2012: Residencia estudio extendido, Casa Vecina, Mexico City, Mexico.
Solo Exhibitions
- 2013: “En las profundidades de la naturaleza, la razón debe inclinarse”, Mexico City, Mexico.
- 2012: “Rock and Roll“, Casa Vecina, Mexico City, Mexico.
- 2012: “Mondrian abstract skating”, T0, T1, T2, T3, T4, T5, Sala Juarez, Guadalajara, Jalisco, Mexico.
- 2012: “Losing Mysealf”, Calle 2, Pabellón A, Guadalajara, Jalisco, Mexico.
Group Exhibitions
- 2013: “(untitled)”, San Pedro, Garza, García Nuevo León, Mexico
- 2013: “Sin necesidad de profecías”, Guadalajara, Jalisco, Mexico.
- 2013: “Tinnitus y Fosfenos”, Museo de Arte Zapopan, Guadalajara, Jalisco, Mexico.
- 2013: “Paradise is an Island so is Hell”, Careyes, Jalisco, Mexico.
- 2011: “Everything Must Go”, New York, USA.
Publications
- 2013: Rock and Roll, Casa Vecina, estudio extendido.
Collections
- Sayago & Pardon, CA, USA.
- Colección Suro, Guadalajara, Mexico.
- Colección Fajer, Mexico City, Mexico.
- Colección Enrique Macotela, Mexico City, Mexico.
- Varias colecciones privadas San Pedro, Garza-Garcia, Mexico City, Mexico.
Links
The first works I made that I consider founded my practice, were interventions on domestic spaces, but always having the public space in the horizon. That’s why I work mostly on the skin of the buildings, on windows, doors, and skylights that allow air and light – that are the vital substances of places – to circulate and put in contact the interior and exterior. This practice later was extended to institutional spaces and I was always driven to be assimilated by the environment, in mimetic strategies that made me study the architectural elements and the specific contexts I worked on. My works interact with architecture, creating altered states of the places by using filters that operate on the ambient light, affecting also people who visit them, regularly or for the first time. Printing color gradients on translucent materials or perforating surfaces that are later installed on windows or skylights, or even building freestanding walls, I think of the materials I use as devices for communication between inside and outside or two people placed in both sides of them. Mathematical logic was my mother language, as a child participating in experimental pedagogic studies in the early seventies. And this influence appears in my works called Concrete Materials, presented at “Matemática Moderna” exhibition in 2005. They were combinatory exercises with sets of photographs of facade tiles, open to different configurations that presume other people playing and reorganizing them constantly. But later I could see that I was in fact more interested in a reaction to the universalism of Modern Mathematics brought by a new approach to knowledge in the field of Ethnoscience. My works are actually more connected to the practice than the theory of sets. The surfaces where I draw and cut patterns inspired in elements of popular architecture like cobogós and lattices are pieces that I call sets of spontaneous mathematics. Though my understanding of space is more topological than geometrical, more experienced than represented, still geometry plays an important role in my practice: cut out patterns geometrically generated organize the surfaces, and being transparent (in different degrees) they are a sort of matrix to the experience of seeing through them, and also interfere with the light coming through them and projected in the interior, creating a pattern of vibration different than the usual one. The works in the series Matematica Espontânea (Conjunto A, Conjunto Ecletico, Conjunto B, Conjunto Nacional, etc.), reuse patterns found in domestic or public spaces in the cities, inspired in ornamental elements used to provide ventilation and shade. These breeze blocks are called COBOGÓS and have a great importance in modernist architecture in Brazil, and because they were spread beyond the buildings designed by authors – found in every city – through them we can identify the singularity of Brazilian modernity and also the aspect of it that became popular and was assimilated by everybody. The social practices that deal with the cobogós surfaces as communication devices justify its existence and we can recognize also a sort of taste for patterns (it happens with tiles too), for surfaces that are organized with a mathematical logic, therefore an intelligent composition, that is conceived despite of the lack of formal education in that area that is also spread in Brazilian cities. So, it’s an architecture made by non-architects, mathematics made by non-mathematicians, a proof of the creative intelligence of the population, that relate to abstract compositions to make the permeable surface that put in contact inside and outside, private and public. These “screens” are also a kind of filter when you see the other side of the walls, and interfere in the visual perception of the world. Color is also an important thing, initially seen as an attribute of things, again in a very logical way of displaying and classifying, but gradually converted into a key to recreate atmospheres, by altering light with color filters. From the color “sentences” to the gradients where almost all colors are compressed, my works are sort of extracts (according to the dictionary: noun |ˈekˌstrakt| 2 a preparation containing the active ingredient of a substance in concentrated form) of color and light experienced in specific landscapes. In the Degradês, the image is reduced to a color transition printed with pigment on a translucent canvas, to be stretched and attached to an existent architectural structure, and backlit by a natural or artificial light source. The gradients are inserted in the landscape they refer too, in a strategy that would be mimetic if they were not so different in nature of the environment. They are also hard to be explained for the viewer that “bumps” into them since they are images that have no obvious function comparing to the other screens installed in the city: there are no signal, text or advertising. It’s more like something filling a gap that wasn’t evident before. And in some cases it becomes similar to an intervention made with Photoshop, which makes us see (and think of) the world as image again…
Traducido del inglés
Las primeras obras que produje, las cuales considero fundaron mi práctica, fueron intervenciones en espacios domésticos, pero siempre teniendo el espacio público en el horizonte. Es por eso que casi siempre trabajo con la piel de los edificios, sobre ventanas, puertas y claraboyas que permiten entrar aire y luz, las substancias vitales de un lugar, para circular y poner en contacto el interior y el exterior. Esta práctica luego se extendió a los espacios institucionales y siempre procuré que mi obra fuera asimilada por el ambiente, en estrategias de mimetismo que me hicieron estudiar los elementos arquitectónicos y los contextos específicos en los cuales trabajaba. Mis obras interactúan con la arquitectura, creando estados alterados de los lugares al usar filtros que funcionan con la luz ambiental, afectando también a la gente que los vistita, regularmente o por primera vez. Imprimo degradaciones de color sobre materiales translúcidos o perforo superficies que son después montadas sobre ventanas o tragaluces, o hasta en muros independientes de edificios, y pienso en los materiales que utilizo como recursos de comunicación entre adentro y afuera o entre dos personas situadas en ambos lados de ellos. La lógica matemática fue mi lengua madre, como niña participé en estudios de pedagogía experimental a principios de los años setenta. Esta influencia aparece en mis obras tituladas Materiales concretos, presentadas en la exposición Matemática Moderna en 2005. Fueron ejercicios de combinación con agrupaciones de fotografías en azulejos de fachadas, abiertos a configuraciones diferentes que asumen que otra gente jugará con ellos y los reorganizará constantemente. Después me percaté de que estaba más interesada en la reacción al universalismo de la matemática moderna llevado a un nuevo acercamiento al conocimiento en el campo de la etnociencia. Mi trabajo está más ligado a la práctica que a la teoría de conjuntos. Las superficies donde dibujo y corto patrones inspirados en elementos de arquitectura popular como cobogós y celosías, son piezas que llamo agrupaciones de matemáticas espontáneas. A pesar de que mi conocimiento del espacio es más topológico que geométrico, más vivido que representado, la geometría aún juega un papel importante en mi práctica: patrones recortados generados geométricamente, organizan las superficies, y al ser transparentes en diferentes grados, son un tipo de matriz de la experiencia de ver a través de ellos y también interfieren con la luz que sale de ellos y se proyecta al interior, creando un patrón de vibración diferente del común. Las obras en la serie Matemática espontánea (Conjunto A, Conjunto Eclético, Conjunto B, Conjunto Nacional, etc.), reutilizan patrones encontrados en espacios domésticos o espacios públicos en las ciudades, inspirados en elementos ornamentales que se usan para ventilar o dar sombra. Estos bloques son llamados cobogós y son muy importantes dentro de la arquitectura moderna en Brasil, y puesto que fueron distribuidos más allá de los edificios diseñados por autores (presentes en todas las ciudades), por medio de ellos podemos identificar la singularidad de la modernidad brasileña y el aspecto que los hizo populares y ser asimilados por todo el mundo. Las prácticas sociales que consideran las superficies de los cobogós como dispositivos de comunicación justifican su existencia, y podemos reconocer también un tipo de gusto por los patrones (sucede con los azulejos también); por superficies que son organizadas con una lógica matemática, por lo tanto en una composición inteligente, que fue concebida a pesar de la carencia de educación formal en esta área tan diseminada en las ciudades de Brasil. Entonces esta es una arquitectura hecha no por arquitectos, matemáticas por no matemáticos, una prueba de la inteligencia creativa de la población que se relaciona con composiciones abstractas para hacer las superficies permeables que ponen en contacto lo interior con lo exterior, lo privado y lo público, Estas “rejillas” son también una especie de filtro cuando ves los otros lados de los muros e interfieren con la percepción visual del mundo. El color también es un elemento importante, inicialmente visto como un atributo, de nuevo en una manera lógica de desplegar y clasificar, pero gradualmente convertido en una llave para recrear atmósferas, al alterar la luz con filtros de colores. De los “enunciados” de color a los gradientes donde casi todos los colores son comprimidos, mis obras son como extractos (de acuerdo al diccionario: una preparación que contiene el ingrediente activo de una sustancia de forma concentrada) de color y luz percibida en paisajes específicos. En los Degradês, la imagen es reducida a una transición de color impresa con pigmento sobre un lienzo translúcido, que es tensada y puesta sobre una estructura arquitectónica existente e iluminada por detrás por luz artificial o natural. Los gradientes son insertados en el paisaje al que hacen referencia, como estrategia de mimetización si no fueran tan diferentes del ambiente. También es difícil explicar al espectador que se encuentra con ellos, ya que son imágenes que no tienen obvia función comparados con las otras rejillas de la ciudad: no hay señales, texto o anuncios. Es más como una cosa que llena un vacío que no era antes visible. En algunos casos se vuelve similar a una intervención hecha con Photoshop, lo que nos hace ver (y pensar sobre) el mundo como una imagen de nueva cuenta…
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2006-2008: Doctorate in Visual Arts, USP/Universidade de São Paulo, Brazil.
- 1998-2000: Master in Visual Arts, Art Institute – UFRGS, Porto Alegre, Brazil.
- 1984-1988: Bachelor in Fine Arts, Universidade do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brazil.
Prizes / Fellowships
- 2014: Residence Flora Ars Natura, Flora Ars Natura, Bogotá, Colombia.
- 2010: Premio Marc Ferrez, FUNARTE.
- 2004: Premio Marcantonio Vilaça.
Solo Exhibitions
- 2013: “a small show with a lot of space in it”, Christopher Grimes Gallery, Santa Monica, CA, USA.
- 2012: Materiais de Construção”, Galeria Nara Roesler, São Paulo, Brazil.
- 2012: “Cromotheism”, Capela do Morumbi, São Paulo, Brazil.
- 2011: “Un Tour”, Galeria Lucia de la Puente, Lima, Peru.
- 2009: “Conjunto Nacional”, Galeria Vitrine Paulista, São Paulo, Brazil.
- 2008: “Casa Acesa”, La Casa Encendida, Madrid, Spain.
- 2007: “Correções de Luz”, Centro Universitario Mariantonia, São Paulo, Brazil.
- 2006: “Matemática Espontânea”, Torre Malakoff, Recife, Brazil.
- 2005: “Matemática Moderna”, Galeria Casa Triângulo, São Paulo, Brazil.
Group Exhibitions
- 2013: “Re:emerge”, 11th Sharjah Biennial, United Arab Emirates.
- 2011: “A terrible beauty is born”, 11 Biennale de Lyon, France.
- 2011: 8th Mercosul Biennial, Porto Alegre, Brazil.
- 2010: “Arts and Cities”, Aichi Triennale Choja-Machi, Nagoya, Japan.
- 2010: “Nature of Things”, Biennial of the Americas Denver, USA.
- 2009: “When Lives Become Form”, Yerba Buena Center For Arts, San Francisco, USA.
- 2008: MOT – Contemporary Art Museum, Tokyo, Japan.
- 2007: “Contraditorio”, Panorama da Arte Brasileira MAM/SP, São Paulo, Brazil.
- 2006: “Como Viver Junto”, 27ª Bienal de São Paulo, São Paulo, Brazil.
- 2005: “More Than This! Negotiating Realities” 3rd Gothenburg Biennial, Sweden.
- 2004: “Poetic Justice”, 8th Istanbul Biennial Turkey.
Publications
- Art in America # september 2013.
- ArtNexus # 90 september 2013.
- Frieze # 143 november 2011(11th Biennale de Lyon) and #107 may 2009 (focus).
- Dardo magazine # 3 january 2006 Barro, David. “Acuarela inexistente. Tempos de luz,” : 76-77, 88-89, 99, 2006.
- BOMB #102 March, 2008 Ramiro, Mario. “Mario Ramiro on Lucia Koch,”: 30-31, Artists on Artists.
- Lucia Koch – ARTEBRA collection Rio de Janeiro: Automática, 2009.
- Desdobramentos da Pintura Brasileira Séc.XXI, Editora Cobogó, Rio de Janeiro, 2012.
- Contemporary Art Brazil, Transglobe publishing, London, 2012.
- Duarte, Paulo Sergio. Arte brasileira contemporânea: um prelúdio. Rio de Janeiro, 2008.
- Barro, David. “La realidad topológica de Lucia Koch,” in Parangolé: Fragmentos desde los 90 en Brasil, Portugal y España, España, 2008.
- Interlengui, Luiza. “Lucia Koch: the space inside out,” in Shift. New York: Center for Curatorial Studies; Bard College, Annandale on Hudson, 2002.
Collections
- Musé d’Art Contemporain MAC Lyon, France.
- Pinacoteca do Estado de São Paulo, Brazil.
- University of Warwick, UK.
- Museu de Arte Moderna/MAM SP São Paulo, Brazil.
- Museu de Arte Moderna/MAM Rio de Janeiro, Brazil.
- Museu de Arte Moderna Aloisio Magalhães/MAMAM – Recife, Brazil.
- MAC RS Porto Alegre, Brazil.
- MAC PR, Curitiba, Brazil.
- ARCO Foundation, Madrid, Spain.
Links
- Vídeo Guerrilha- Arte e espaço
- Artist to Artist
- Art in America Magazine
- Frieze Magazine
- 11th Biennale de Lyon
- 27th Sao Paulo Biennial
- Universes in Universe
- 11th Bienalle de Lyon
- Interview with the artist
- Galeria Nara Roesler, video interviews
About the Artist
My work aims to be an exploration on photography as a technique and as a language in itself, becoming an important aspect within my personal discourse. From this central idea derives my interest on the revision and dialogue between the photographic image and other representation mediums, as well as the investigation on the possible transformation of content in everyday spaces, in expressive subjects. I seek to approach the image not as a mere fact anchored to formal rules, but also being interested in the use of the image as a sort of container of ideas, as a vehicle of information. This has taken me, among other things, to the manipulation of found scenes, as well as the complete construction of images. I conceive the creative process as a tool for research and knowledge, as an active way of relating to the world, as an experience that transforms into a process of understanding. I believe as much in intuitive intelligence as in intellectual exercises. Whichever the case, I believe the constant questioning and the formulation of questions is vital for the beginning of new possibilities and directions in the creative endeavor.
—
Mi trabajo pretende ser una exploración en torno a la fotografía como recurso técnico y como lenguaje en sí mismo, convirtiéndose ésta en un factor determinante dentro de mi discurso personal. De esta idea central parte mi interés por la revisión y el diálogo entre la imagen fotográfica y otros medios de representación, así como también, la indagación en torno a la posible transformación del contenido de espacios cotidianos en materia expresiva. Busco entonces abordar la imagen, no como mero hecho anclado a leyes formales, sino interesándome también en el uso de la imagen como una suerte de contenedor de ideas, como vehículo de información. Esto último me ha llevado, entre otras cosas, tanto a la manipulación de escenas encontradas, como a la construcción completa de imágenes. Concibo el proceso creativo como una herramienta para la investigación y el conocimiento, como una manera activa de relacionarme con el mundo, como experiencias que se transforman de alguna manera en un proceso de comprensión. Creo tanto en la inteligencia intuitiva, como en el ejercicio intelectual. En cualquiera de los dos casos, el constante cuestionamiento, el planteamiento de preguntas me resulta vital para la apertura de nuevas posibilidades y direcciones del hacer creativo.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2005: Taller Aproximación a la Fotografía Contemporánea dictado por Nelson Garrido, Maracaibo, Venezuela.
- 2004: Estudios de fotografía en Miami Dade College, Junto a la artista Teresa Dihel. Miami, USA.
- 1999: Taller El Diseño Y la Fotografía dictado por Mariano Díaz, Maracaibo, Venezuela.
- 1999: Estudios de fotografía en la Escuela Julio Vengoechea, Con los fotógrafos: Alvaro Silva y Alejandro Vásquez. Maracaibo, Venezuela.
Prizes / Fellowships
- 2012: La exposición Reforma del Ahora (Al Borde. Maracaibo, 2012) fue reseñada por la curadora Sofía Hernández Chong Cuy en la revista ArtForum como una de las mejores exposiciones del año.
- 2012: Seleccionado para participar en el programa de residencia de Skowhegan School of Painting and Sculpture, Beca otorgada por La Colección Patricia Phelps de Cisneros.
- 2012: Beca otorgada al espacio de arte contemporáneo AL BORDE por la Fundacion Cisneros/Colección Patricia Phelps de Cisneros en su Programa de apoyo a organizaciones culturales 2011: Grafica Mercantil, Proyecto realizado por la Colección Mercantil y el TAGA (Taller de Artes Gráficos Asociados) Caracas, Venezuela.
- 2010: Primer premio. 6to Salón Regional de Jóvenes Artistas. Museo de Arte Contemporáneo del Zulia. Maracaibo, Venezuela.
- 2010: Lugares de Tránsito. Encuentro-residencia. Proyecto desarrollado por: Asociación Hablar en Arte, En colaboración con AECID. Venezuela/Spain.
- 2010: Primer premio. XII Salón SuperCable Jóvenes con FIA. Centro Cultural Corp Banca. Caracas, Venezuela.
- 2005: Mejor Fotografía. Salón de Artes Visuales de la Ciudad de Coro. Museo de Arte Coro. Venezuela.
- 2004: Mejor fotografía en la 38ava exposición anual de estudiantes. Miami Dade College. Miami, USA.
- 2004: Mejor serie fotográfica, Miambiance magazine of arts & literatura Volume 14. Miami, USA.
- 2003: Mejor fotografía en la 37ava exposición anual de estudiantes. Miami-Dade College. Miami, USA.
- 2003: Beca basada en portafolio. Miami Dade College. Miami, USA.
Solo Exhibitions
- 2014: “Sin Titulo con Amarillo“, Oficina#1, Caracas, Venezuela.
- 2012: “Evidence Multigrade Light”, Alejandra Von Hartz Gallery, Miami, USA.
- 2012: “Them Elementals”, Goldrushfineart, Maine, USA.
- 2012: “Reforma del Ahora”, Al Borde, Maracaibo, Venezuela.
- 2011: “Nuevas Consecuencias“, Oficina#1, Centro de Arte Los Galpones, Caracas, Venezuela.
- 2009: “Dos Series“, Oficina#1, Centro de Arte Los Galpones, Caracas, Venezuela
- 2009: “Instantáneas”, Espacio PP Hotel Paseo las Mercedes, Caracas, Venezuela.
- 2005: “Puesto por los Caminos”, Galería de la Escuela de Fotografía Julio Vengoechea, Maracaibo, Venezuela.
Group Exhibitions
- 2015: “Selección=Relación”, Espacio Monitor, Caracas, Venezuela.
- 2015: “New Dialogues 2”, Alejandra Von Hartz Gallery, Miami, USA.
- 2014: “Blog-ReBlog“, Austin Center for Photography, Austin, USA.
- 2014: “Grafica Mercantil, Indagación y seguimiento”, Espacio Mercantil, Caracas, Venezuela.
- 2014: “New Dialogues“, Alejandra Von Hartz Gallery, Miami, USA.
- 2013: “Momento Material”, Salón Comunal, Bogotá, Colombia.
- 2013: “XII Edición del Premio Eugenio Mendoza“, Sala Mendoza, Caracas, Venezuela.
- 2013: “A Language Beyond Form“, Alejandra Von Hartz Gallery, Miami, USA.
- 2012: “Pedazos de Pais (II)“, Oficina#1, Centro de Arte Los Galpones, Caracas, Venezuela.
- 2012: “Juan Pablo Garza ·Suwon Lee · Ernesto Montiel”, ARTBO Feria Internacional de Arte de Bogotá.
- 2012: “Lugares de transito“, Tabacalera, Madrid, Spain.
- 2012: “Papeles“, Oficina#1, Centro de Arte Los Galpones, Caracas, Venezuela.
- 2011: “Propuesta de arte emergente”, Centro de Arte los Galpones (Galpón g7), Caracas, Venezuela.
- 2011: “Juan Pablo Garza · Rafael Serrano · Beto Gutiérrez”, ARTBO Feria Internacional de Arte de Bogotá, Colombia.
- 2011: “Expedientes FOTOFIA 2011”, Los Secaderos Centro Cultural La Trinidad, Caracas, Venezuela.
- 2011: “Enemies of my enemies”, OCAD University Graduate Gallery, Toronto, Canada.
- 2011: “Affinity“, Kulter Gallery, Holanda, Amsterdam.
Collections
- Cisneros Fontanals Foundation (CIFO), Miami, USA.
- Colección Patricia Phelps de Cisneros (CPPC), New York – Caracas, USA – Venezuela.
- Museo de Arte Contemporáneo del Zulia (MACZUL), Maracaibo, Venezuela.
- Colección Mercantil, Caracas, Venezuela.
I believe that the beauty of an artwork is connected to the way we get to know it. A knowledge that comes along with a pleasing sensation related to understanding. Comprehending and enjoying how its components interact between each other and their mechanisms of sustentation. This can be seen in my works when stacking coins, interlacing rulers or giving mobility to something that seems motionless. I relate beauty to the subtlety of instability. Those moments in which you understand or feel consciously that you are alive, that something overflows and is lost at every instant. I like the static at the moment it waits, like the calm before the storm, because it foretells it. The amazing moment before jumping or not to the void because of heights vertigo and its fall. Depths stillness where silence will listen to my body, or, on the other side, heights, for making me believe I am outside things and there is no center in them. Reflections, because of the question my eyes return. It delights me to know there is always something I can´t understand. Candlelight for not being steady, making shadows bigger and in obscurity, space more dense. I like altering things because I know they are not definitive and by doing so, apprehend them in a different way. The photo that shows the camera that took it, because it´s the perfect symmetry that I can´t achieve before a mirror. Cages, because they are spaces which are difficult to penetrate and from where you might not want to get out. I like art, that when I leave it, I feel like I`m losing something. Feeling the wind, the sun, the cold and the pain of a wound because they make me believe I am in a place. Glass and transparencies because they cut through space, whereas everything else occupies it, and what occupies it because it completes it. For the same reasons I like to think, for the moments in which I believe I learn and move forward, but more than anything, I like to think because I believe I don´t understand. In this search for understanding, is that I use everyday objects as material for my works, so as, by taking them out of context, appreciate them in another way. By putting water inside it, or chiseling its glass, a light bulb becomes, to me, a metaphor about the fragility of the body. How, thanks to that border that is our skin, we develop all our feelings and thoughts. With measuring tapes, wooden or steel rules, you can measure something linear as the body, but you can´t measure, for example, feelings inside that body. Measuring what can´t be measured. The measure of pain related to a close death, started a body of work that developed from a personal concern; how to analyze and reason about feelings. Although the artwork started being self-referential, I have come to know that the intimacy of this subject is universal. Each person interprets this experiences and concerns from his or hers perspective. And is from this perspective, unique and personal, that I hope they will relate to my artwork.
Creo que la belleza de una obra tiene que ver con nuestra manera de conocerla, y ese conocimiento acarrea una sensación placentera relacionada al entender. Entender y disfrutar cómo sus componentes interactúan unos con otros y sus mecanismos de sustentación. Esto puede verse al apilar monedas, entrelazar reglas o darle movilidad a algo aparentemente inmóvil.
Relaciono la belleza a la sutileza de la inestabilidad. Esos momentos de entender o sentir conscientemente que se está vivo, que algo se desborda y se pierde a cada instante. Me gusta lo estático en el momento que espera, al igual que la calma antes de la tormenta porque la presagia. El alucinante momento antes de saltar o no al vacío por el vértigo de la altura y la caída. La quietud de las profundidades donde el silencio escuchará mi cuerpo, o por otro lado, las alturas por creer que estoy fuera de las cosas y no hay un centro en ellas. Los reflejos por la pregunta que me devuelven mis ojos. Me agrada que siempre haya algo que no entienda. La luz de la vela por no ser constante, hace a las sombras más grandes y en la penumbra al espacio más denso.
Me gusta alterar las cosas porque sé que no son definitivas y así aprehenderlas de otra manera. La foto en la que sale la cámara que la sacó, porque es la perfecta simetría que ante un espejo no puedo lograr. Las jaulas porque son espacios en que es difícil penetrar y de los que tal vez no se quiera salir. Me gusta el arte que cuando lo dejo, me hace sentir que pierdo algo. Sentir el viento, el sol, el frío y el dolor de una herida porque me hacen creer que soy en un lugar. El vidrio y las transparencias porque seccionan el espacio mientras que todo lo demás lo ocupa, y lo que lo ocupa porque lo completa. Por lo mismo me gusta pensar, por los momentos en que creo aprender y avanzar, pero más que nada me gusta pensar porque creo no entender.
En esa búsqueda por comprender, es que empleo objetos cotidianos como material de trabajo, para, sacándolos de su contexto, apreciarlos de otra manera.
Al poner agua en su interior, o cincelar su vidrio, una lamparita se convierte para mí en una metáfora de la fragilidad del cuerpo. Como, gracias a esta frontera que es la piel, desarrollamos todo nuestro sentir y pensar.
Con cintas métricas, reglas de madera o de acero, se puede medir algo lineal como el cuerpo, pero no se puede medir, por ejemplo, los sentimientos dentro de ese cuerpo. Medir lo que no se puede medir. La medida del dolor relacionada con una muerte cercana, dispara una serie de obras que nacen de una inquietud personal; cómo analizar y razonar sobre los sentimientos.
Si bien las obras partieron siendo auto referentes me he dado cuenta que la intimidad de estos temas resulta ser universal. Cada persona interpreta estas experiencias e inquietudes según su perspectiva. Y es desde esta perspectiva, única y personal, que espero se relacionen con mis obras.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1997-2001: Universidad Finis Terrae. Licenciado en Artes con Distinción Máxima, Mención Escultura. Santiago de Chile.
Prizes / Fellowships
- 2010: 3er Premio Bienal de Santa Cruz de la Sierra. Santa Cruz de la Sierra, Bolivia.
- 2008: Premio Plataforma Ministerio de Educación y Cultura del Uruguay. Montevideo, Uruguay.
- 2004: Primer Premio menor de 30 años, Anual Municipal de Artes Visuales. Montevideo, Uruguay.
Solo Exhibitions
- 2013: “Paisaje interior”, Centro Cultural Recoleta, Buenos Aires, Argentina.
- 2013: “La vida entera”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Perú.
- 2012: “Not space nor time”, Sicardi Gallery, Houston, Texas, U.S.A.
- 2012: “Más que nunca”, Galería Del Paseo, Punta del Este, Uruguay.
- 2011: “Luz Propia”, Galería Isabel Aninat, Santiago de Chile.
- 2011: “Proyecto Desvelo”, Sala de Arte CCU, Santiago de Chile.
- 2010: Intervención Patio Galería 980, Bogotá, Colombia.
- 2009: “Todo cuenta”, Museo de Arte del Tolima, Ibagué, Colombia.
- 2009: “Perdido jardín”, Ministerio de Educación y Cultura del Uruguay, Montevideo, Uruguay.
- 2009: “Cosecharás tu siembra”, Galería Isabel Aninat, Santiago, Chile.
Group Exhibitions
- 2013: “País sonhado”, Fundación Memorial da América Latina, Sao Paulo, Brazil.
- 2013: “Destination”, Bienal Internacional de Mykonos, Greece.
- 2012: “Equipaje de mano / Migraciones Contemporáneas”, Museo de las Migraciones, Montevideo, Uruguay.
- 2012: “Felisberto”, Espacio de Arte Contemporáneo, Montevideo, Uruguay.
- 2011: “Marked pages III”, Sicardy Gallery, Houston, Texas, U.S.A.
- 2011: “Summer 2011: Transition”, The Mission Projects, Chicago, USA.
- 2011: “Rasgos emotivos”, Galería Enlace, Lima, Perú.
- 2011: “The Latin American Experience”, Museum of Fine Arts, Houston, U.S.A.
- 2010: “Mes geométrico”, Galería Isabel Aninat, Santiago, Chile.
- 2010: “Naturaleza Gris”, Galería Del Paseo, Punta del Este, Uruguay.
Publications
- Catálogo Obra reciente. Galería Isabel Aninat. Santiago de Chile. 2011
- Catálogo Proyecto Desvelo. Fundación CCU. Santiago de Chile. 2011
- Catálogo Perdido Jardín. Ministerio de Educación y Cultura. Montevideo, Uruguay. 2009
Collections
- Museo de Arte Contemporáneo de Santa Cruz de la Sierra, Bolivia.
- Museo Juan Manuel Blanes, Montevideo, Uruguay.
- Espacio de Arte Contemporáneo, Montevideo, Uruguay.
- Colección Compañía del Oriente, Montevideo, Uruguay.
- Fundación CCU, Santiago de Chile.
- Colección Gaviria, Bogotá, Colombia.
- Colección Alejandro Castaño, Bogotá, Colombia.
- Colección Louis and Gale Adler, Houston, U.S.A.
- Colección Brad Bucher, Houston, U.S.A.
- Colección Luis y Cecilia Campos, Houston, U.S.A.
- Colección Briggs, Australia.
- Colección Alberto Rebaza, Lima, Perú.
- Colección Susana de la Puente, Lima, Perú.
- Colección Andrés Von Buch, Buenos Aires, Argentina.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1982-87: Escuela Nacional de Bellas Artes in Buenos Aires, Argentina.
- 1991-94: Hochschule der Künste Berlin, Graduates at the masterclass of Prof. Rebecca Horn.
Prizes / Fellowships
- 2010: Invited as guest at the artist residence Villa Aurora, Los Angeles, USA.
- 2008: Artist in residence at Civitella Ranieri Center, Italy. Grant from the Civitella Ranieri Foundation, New York, USA.
- 2008: Grant of the Stiftung Kunstfonds.
- 2007: Artist in residence at Künstlerhaus Schloss Wiepersdorf, grand from the Department for Economy, Research and Culture of the State of Brandenburg.
- 2005: Rosa de Luxe, Monument for Rosa Luxemburg, 2nd prize (with Maria Cecilia Barbetta), Senate for Science and Culture, Berlin.
- 2003: Grand from the Senate for Science and Culture, Berlin.
- 2001: Grand from the Kulturfond Foundation.
Solo Exhibitions
- 2012: “Happy Believers”, Galerie Kuckei + Kuckei, Berlin, Germany.
- 2012: “Images de la Mélancolie”, Bendana-Pinel Art Contemporain, Paris, France.
- 2012: “Felices los que creen sin haber visto”, Galería Ruth Benzacar, Buenos Aires, Argentina.
- 2010: “Als der Himmel Sterne sah”, Franke-von Oppen, Berlin, Germany.
- 2009: “The Messiah Fights Back”, Langage Plus, Montreal, Canada.
- 2009: “The Messiah Fights Back”, Kunstverein Hannover.
- 2008: “33 traurige Tragödien”, Kunstraum Potsdam.
- 2008: “Le ciel qui a vu des etoiles”, Bendana-Pinel Art Contemporain, Paris, France.
- 2008: “Con penas ni gloria”, Galería Ruth Benzacar, Buenos Aires, Argentina.
- 2008: “Miguel Rothschild plays Miguel Rothschild”, Two tragic movies, 5533, Istanbul.
Group Exhibitions
- 2013: “825 days”, Bendana-Pinel Art Contemporain, Paris, France.
- 2013: “Art & Entreprise#1”, Collection Géotec, Quetigny.
- 2012: “Paris Photo – one man show”, booth from Kuckei + Kuckei, Paris, France.
- 2012: “Religion und Riten”, DZ Bank Kunstsammlung, Frankfurt.
- 2012: “Dot.System. From Pointillism to Pixelation”, Wilhelm Hack Museum, Ludwigshafen.
- 2012: “Palabras, imágenes y otros textos”, Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, Argentina.
- 2012: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Premchand Roychand Gallery, Mumbai.
- 2011: “How German is it? 30 Artists Notion of Home”, Jüdisches Museum Berlin, Germany.
- 2011: “Art of the 90s in Malba Collection. Works 1989 -2010”, Malba – Fundación Costantini, Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires, Argentina.
- 2011: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Virginia Haus / Überseequartier / Hafencity, Hamburg.
- 2011: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Schwankhalle and Wasserturm, Bremen.
- 2011: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Bauhaus Dessau.
- 2011: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Kunstverein Pfaffenhofen, Kunstverein Ingolstadt and Städtische Galerie Neuburg a.d. Donau.
- 2011: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Westwendischer Kunstverein, Gartow.
- 2011: “Adquisiciones, donaciones y comodatos”, Malba – Fundación Costantini, Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires, Argentina.
- 2010: “Transatlantic Impulses”, Akademie der Künste Hanseatenweg, Berlin, Germany.
- 2010: “Ich Wicht”, Kunstraum Potsdam.
- 2010: “Realidad y Utopía, 200 Years of Argentine Art, A Vision from the Present”, Akademie der Künste am Brandenburger Tor, Berlin, Germany.
- 2010: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Uferhallen, Berlin, Germany.
- 2010: “Aasan”, Ekici, Rothschild. Projects, Fraunhofer-Institut, Potsdam.
- 2010: “Berlin Transfer”, Berlinische Galerie, State Museum of Modern Art, Photography and Architecture, Berlin, Germany.
Collections
- Berlinische Galerie, State Museum of Modern Art, Photography and Architecture, Berlin, Germany.
- State Museums of Berlin (Staatliche Museen zu Berlin), Book and Media Collection, Berlin, Germany.
- Malba, Museo de Arte Latinoamericano, Buenos Aires, Argentina.
- MAMBA, Museo de Arte Moderno, Buenos Aires, Argentina.
- DZ Bank Collection, Frankfurt am Mainz, Germany.
- CGAC, Centro Galego de Arte Contemporánea, Santiago de Compostela, Spain.
- Jüdisches Museum, Berlin, Germany.
From CNN to the DNA, I focus my attention on reaching surfaces without the minor hope to get informed. Everyday, we are condemned to know more and understand less. This antiseptic process prefigures the first global semiotic indigestion. Reality collapses when one tries to portray an ocean by depicting drop after drop of water. My vision of the world is as precise as it is mistaken, and that is why I draw for hours with intense attention and no particular intention.
Traducido del inglés
De CNN al ADN, enfoco mi atención a alcanzar superficies sin la menor intención de estar informado. Todos los días estamos condenados a saber más y entender menos. Este proceso antiséptico prefigura la primera indigestión semiótica global. La realidad se colapsa cuando uno intenta representar un océano al ilustrar cada gota de agua. Mi visión del mundo es tan precisa como errada, y es por esto que dibujo por horas con intensa atención y sin particular intención.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1998: MFA, State University of New York, New Paltz, NY, USA.
Prizes / Fellowships
- 2012: XVII Premio Figari, Museuo Figari, Montevideo, Uruguay.
Solo Exhibitions
- 2012: Figari Prize XVII, Museo Figari, Montevideo, Uruguay
- 2012: “Functional Desinformation – drawings in Portuguese”, Instituto Tomie Ohtake, Sao Paulo, Brazil.
- 2012: “Lentissimo”, The Frances Lehman Loeb Art Center, Vassar College, Poughkeepsie, NY, USA.
- 2012: Bienal de Cuenca, Ecuador.
- 2012: “No Idea”, Museum of Latin American Art, Long Beach, CA, USA.
- 2011: “Optimismo Radical”, NC-arte, Bogota, Colombia.
- 2011: “From Huguenot to Microwave”, Dorsky Museum, New Paltz, NY, USA.
- 2005: “El Papel Del Papel”, Centro Colombo Americano, Bogota, Colombia.
- 2003: “Construcciones & Demoliciones, dibujos en español”, Centro Cultural Reina Sofia, Montevideo, Uruguay.
- 2001: “Global Myopia”, Kemper Museum of Contemporary Art, Kansas City, MO, USA.
Group Exhibitions
- 2013: “MOCA’s Permanent Collection: A Selection of Recent Acquisitions”, Museum of Contemporary Art, Los Angeles, CA, USA.
- 2010: “Al calor del pensamiento, Works from the Daros LatinAmerica Collection”, Fundacion Banco Santander, Madrid, Spain.
- 2008: “New Perspectives in Latin American Art, 1930-2006: Selections from a Decade of Acquisitions”, Museum of Modern Art, New York, NY, USA.
- 2008: “Drawn to Detail”, DeCordova Museum and Sculpture Park, Lincoln, MA, USA.
- 2008: “WALL ROCKETS: Contemporary Artists and Ed Ruscha”, curated by Lisa Dennison, Flag Art Foundation, New York, NY, USA.
- 2006: “Off/Fora”, 29th Pontevedra Biennal, Pontevedra, Spain.
- 2006: “Gyroscope”, Hirshhorn Museum and Sculpture Garden, Washington D.C., USA.
- 2005: “Drawing From the Modern 1975-2005”, Museum of Modern Art, New York, NY, USA.
- 2003: “Vision & Revision: Works on paper since 1960”, Museum of Fine Arts, Boston, MA, USA.
- 2002: 25th Sao Paulo Biennial, Sao Paulo, Brazil.
Publications
- 2006: “100 Latin American Artists”, EXIT Publishers, Madrid, Spain.
- 2005: “Vitamin D: New Perspectives in Drawing”, Phaidon Press, New York, NY, USA.
- 2004: Gwangju Biennial, catalog, text by Marco Maggi.
- 2003: Havana Biennial, catalog, text by Ana Tiscornia.
- 2003: IV Mercosur Biennial, catalog, text by Gabriel Peluffo.
- 2003: “Construcciones & Demoliciones”, essay by Robert Hobbs, Centro Cultural Reina Sofia, Montevideo, Uruguay.
- 2002: Weintraub, Linda. “Being Gently Subversive”, In The Making: Creative Options for Contemporary Art, d.a.p. Sao Paolo Biennial, catalog, text by Marco Maggi.
- 2001: III Mercosur Biennial, catalog, text by Angel Kalemberg.
- 2001: “Marco Maggi: Global Myopia”, Text by Dana Self, Kemper Museum of Contemporary Art, Kansas City, MO, USA.
Collections
- Museum of Modern Art, New York, NY, USA.
- Museum of Contemporary Art, Los Angeles, CA, USA.
- Whitney Museum of American Art, New York, NY, USA.
- The Drawing Center, New York, NY, USA.
- Daros Foundation, Zurich, Switzerland.
- Hirshhorn Museum and Sculpture Garden, Washington DC, USA.
- Museum of Fine Arts, Boston, MA, USA.
- Fine Arts Museum of San Francisco, San Francisco, CA, USA.
- Walker Arts Center, Minneapolis, MN, USA.
- Syracuse University, Syracuse, NY, USA.
- Museum of Latin American Art, Long Beach, CA, USA.
- The Rachofsky House, Dallas, TX, USA.
- El Museo del Barrio, New York, NY, USA.
- The Judith Rothschild Foundation, New York, NY, USA.
- Cisneros Collection, New York, NY, USA.
- Indianapolis Museum of Contemporary Art, Indianapolis, IN, USA.
- Kemper Museum of Contemporary Art, Kansas City, MO, USA.
- San Jose Institute of Contemporary Art, San Jose, CA, USA.
Links
- Micro & Soft On Macintosh Apple – Marco Maggi e Ken Salomon, 2004 (cortesia Galeria Nara Roesler)
- Marco Maggi, Clip of “Untitled”
- Fuera de Marco- Out of Frame (2004)
- Marco Maggi: D Ream
- Parking Any Time
- By Disappointment Only
Through the exploration on different mediums—primarily painting and sculpture—, I explore codes to represent space’s sensorial and perceptive experience. In this sense, I work with objects and images that reveal the existing tension between the natural and the artificial, and the subjective experience related to science and language’s cataloguing and measuring schemes. In both my artistic and research work, I have delved in modern and contemporary art’s references to rural and urban landscape, as well as in the development and validity of abstraction.
A través de la exploración con diferentes medios —principalmente la pintura y la escultura— exploro códigos para la representación de la experiencia sensorial y perceptiva del espacio. En este sentido, trabajo con objetos e imágenes que develan las tensiones entre lo artificial y lo natural, y la experiencia subjetiva con relación a los sistemas de categorización y medición de la ciencia y del lenguaje. Tanto en mi obra artística como en mi trabajo de investigación, he profundizado en las referencias al paisaje rural y urbano en el arte moderno y contemporáneo, así como el desarrollo y vigencia de la abstracción.
Selected Biographical Information
Education / Training
- Universidad de los Andes, pregrado en Arte, Bogotá, Colombia.
- Goldsmiths Univesity, MRES in Art History, London, UK.
Prizes / Fellowships
- 2014: Celeste Prize Finalist, Celeste Prize, Milan, Italy.
- 2012: Beca de circulación en la Galería Santa Fe, Instituto Distrital de las Artes, Bogotá, Colombia.
- 2011: Beca de investigación monográfica, Ministerio de Cultura, Colombia.
- 2011: Premio Nacional de Crítica de Arte, categoría ensayo breve, Ministerio de Cultura y Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia.
Solo Exhibitions
- 2014: “Highway“, Nueveochenta Galería, Bogotá, Colombia.
- 2013: “Acumulaciones”, Valenzuela Klenner Galería, Bogotá, Colombia.
- 2013: “Terrarum descriptio”, Galería Doce Cero Cero, Bogotá, Colombia.
- 2012: “Estares”, Galería Santa Fe, Bogotá, Colombia.
- 2007: “Diorama”, Sala de Proyectos, Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia.
Group Exhibitions
- 2014: “Rastros del paisaje“, Odeón, Bogotá, Colombia.
- 2014: “Río arriba, río abajo”, Museo de Arte , Pereira, Bogotá.
- 2014: “Nuevas aperturas”, Museo de Arte Colsubsidio, Bogotá, Colombia.
- 2014: “Expansión”, Galería DPM, Guayaquil, Ecuador.
- 2013: “De palmo en palmo”, Cámara de Comercio, Bogotá, Colombia.
- 2013: “Sin pudor a ser pintura”, Cámara de Comercio, Bogotá, Colombia.
- 2012: “Después de todo”, 14 Salones Regionales de Artistas, Bogotá, Colombia.
- 2012: “Marta ‘Che’ Traba”, Museo La Ene, Buenos Aires, Argentina.
- 2011: “Señales naturales, arte y naturaleza”, Jardín Botánico José Celestino Mutis, Bogotá, Colombia.
Publications
- 2013: Hernández, María Lucía. “Acumulaciones”, Revista Esquire. Bogotá, mayo de 2013.
- 2013: Gómez, Fernando. “Asesino”, El Tiempo. Bogotá, abril 7 de 2013.
- 2013: Gómez, Nicholas, en libro: En materia: contextos y procesos en la obra de Juan Fernando Herrán. Beca de Investigación Monográfica, Ministerio de Cultura, Bogotá, Colombia.
- 2008: Gómez, Nicholas, en libro: En blanco y negro. Marta Traba en la televisión colombiana 1954-1958. Ediciones Uniandes, Bogota, Colombia.
- 2008: Gómez, Nicholas, en libro: Lucy Tejada: los años cincuenta. Fundación Gilberto Alzate Avendaño, Bogotá (investigación, compilación y edición).
Links
- Esfera Publica (28/02/2007)
- Privado Entrevistas: Entrevista en privado (07/06/2013)
- Badawi, Halim. “Una genealogía abyecta del paisaje”, Archivo Premio Nacional de Crítica. Ministerio de Cultura y Universidad de los Andes, 2013
Translated from Spanish
Time, the everyday and repetitive actions like filling up, empty out, or repair, are recurring ideas in my work. To me, representing through drawing the distance between my home and the house of my relatives, or the calculation of the times that I take my hand to my mouth when I am smoking—both drawn on pencil over the wall—more than an act of measurement, they are to me a way of shaping everyday experience.
For example, the exercise of walking around the city of San Juan to document a series of constructions, made by the inhabitants of the city with everyday objects, made with the purpose of reserving a parking space. This document resulted in a publication that gathers this form and to which I add a series of drawings that propose the use of these same objects for other purposes or possible sculptures.
Generally, my work ends up becoming drawing, where I utilize a few material and visual resources. I am interested in materials that are easy to obtain, such as Plastiscine for children—which I have used to “repair” cracks on a deteriorated building—or powdered construction pigment, which registers the movement of a ball in a baseball field during a game.
In my most recent projects, I have investigated the visual production that generated from Puerto Rican popular music (Salsa, Bomba, and Plena), during the 60s, 70s and beginning of the 80s. The LP as an object, the graphic design, the typography and the images that are produced through the lyrics, give me the opportunity to make an analysis of the construction of landscape in that specific moment.
El tiempo, lo cotidiano, y las acciones repetitivas, como rellenar, vaciar o reparar son ideas recurrentes en mi trabajo. Representar en dibujo la distancia entre mi residencia y la casa de mis familiares, o bien el cálculo de la cantidad de veces que me llevo la mano a la boca al fumar un cigarrillo (ambos dibujados en lápiz sobre la pared), más que un acto de mensura, son para mi una manera de dar forma a la experiencia cotidiana.
Como es el ejercicio de caminar por la ciudad de San Juan con el fin de documentar una serie de construcciones, hechas por los habitantes de la cuidad con objetos cotidianos, hecho con el propósito de reservar un estacionamiento. Este documento resultó en una publicación que recoge esta forma y en la cual añado una serie de dibujos que proponen el uso de éstos mismos objetos para otras funciones o posibles esculturas.
Generalmente mis trabajos terminan siendo dibujos, donde utilizar pocos recursos materiales y visuales. Me interesan los materiales que me son de fácil acceso, como la plastilina para niños, -que he utilizado para “reparar” grietas en un edificio deteriorado-, o el pigmento de construcción en polvo, con el que queda registrado el movimiento de una bola en un campo de baseball durante un partido.
En mis últimos proyectos me encuentro investigando la producción visual que se generó en la música popular puertorriqueña (salsa, bomba y plena) durante las décadas de los años 60, 70 y principios de los años ochenta. El LP como objeto, el diseño gráfico, la tipografía y las imágenes que se producen en las letras de las canciones, me dan pie a hacer un estudio de la construcción del paisaje en ese momento.
Selected Biographical Information
Education / Training
- Bachillerato (B.A.) en Escultura, Escuela de Artes Plásticas de Puerto Rico.
Prizes / Fellowships
- 2011: Art Maters, Beca de investigación artística.
Solo Exhibitions
- 2011: “Andamios”, Galería Casas Riegner, Bogotá, Colombia.
- 2008: “Project Room”, Galería Luisa Strina, Sao Paulo, Brazil.
- 2005: “Project Room, Diálogos”, Espacio 1414, Colección Berezdivin, San Juan, PR.
Group Exhibitions
- 2012: “III Tirenal Poli/Gráfica de San Juan: América Latina y el Caribe”, San Juan, PR.
- 2011: “The Peripatetic School: Itinerant Drawing from Latin America”, Drawing Room, London, UK.
- 2011: ”En obras, Under Construction Art and Architecture in Coleção Teixeira de Freitas”, Tenerife, Spain.
- 2010: “To draw is to write, to write is to draw”, Casas Riegner Gallery, Bogota, Colombia.
- 2009: “Acciones Disolventes, Videoarte latinoamericano”, Centro de cultural Chacao, Venezuela.
Publications
- 2013: Vitamin D2: New Perspectives in Drawing, Phaidon.
- Art Cities of the Future, 21st-Century Avant-Gardes, Phaidon.
- 2011: Malone, Micah, ‘Future Anterior: an index to contemporary art’s imminent history’, Art Paper, November/December.
- 2011: Barson, Tanya and Kate Macfarlane Ed. ‘The Peripatetic School, Itinerant Drawing from Latin America’, Drawing Room. Ridinghouse.
- 2007: Mosaka, Tumelo Ed. ‘Infinte Island, contemporary caribbean art’, Brooklyn Museum, Philip Wilson Publishers.
Collections
- Berezdivin Collection, San Juan, Puerto Rico.
- Cisneros, NY and Caracas.
- Coleção Teixeira de Freitas, Lisboa.
Links
Translated from Spanish
PPPP (Peruvian Products To Think) is the extensive performance work that I began in 1994 and which resulted in the creation of the alter egos that I have been working with: Alfredo Covarrubias, Arturo Kobayashi, and the alias of El Místico. PPPP is a company in which I objectify myself to disappear as an individual creator, choosing the annonimity of a logo. Since then, I attribute the authorship of the works to each of them, depending on the type of work, its concept and its poetic. I mean, I attribute painting to Kobayashi, the study of materials to the alias El Místico, visual poetry and texts to Covarrubias, and the actions and performances created by Covarrubias that I excecute. In 1998 I also began a project with carpets and textiles, with some Andean weavers. This resulted in the necessity to create a structure for design, and that is how PPPPdesign was originated, in 2001, as a real company in the real world of commerce and work. In regards to this, the critic Jorge Villacorta affirms: “initially, he made of his work the combination of two minds: the one of Alfredo Covarrubias, a poet with conceptual artistic inclinations residing in Rotterdam (his first heteronym, i.e., the name used to cultivate other aspects of his personality) and his own. His signature disappeared, and instead the logo of a company appeared: PPPP. Inside it, without losing his name, Casari would turn into somebody that was not exactly him. With the use of heteronomy, he questioned the obsession of the signature as the seal of the artist and the fetishism centered in the possession of the frame as essential in the relationship of men with art. The works by PPPP were not objects that could be associated to emotional expression or subjectivity. Soon after that, the artist would explore new ways and the new branch of PPPPdesign appeared in his production. In PPPPdesign, two minds, this time in two bodies (the artist and his wife), would fabricate objects of “domestic decoration” (Enciclopedia Temática del Perú, Capítulo 1, Arte y Arquitectura, El Comercio, 2004).
PPPP (Productos Peruanos Para Pensar) es la extensa obra performática que inicié en 1994 y que dio lugar a la creación de los alter ego con los cuales he venido trabajando: Alfredo Covarrubias, Arturo Kobayashi y el alias El Místico. PPPP es una empresa en la cual me despersonalizo para desaparecer como creador individual, optando por el anonimato de un logo. Desde entonces, atribuyo la autoría de las obras a cada uno de ellos, según sea el tipo de trabajo, su conceptualidad y su poética. Es decir, la pintura a Kobayashi, el estudio de los materiales a alias El Místico, la poesía visual y los textos escritos a Covarrubias, así como las acciones y performances creadas por Covarrubias y que yo ejecuto. En 1998 inicié también el proyecto de alfombras y textiles junto con algunos tejedores andinos. Esto originó la necesidad de crear una estructura para el diseño y es así como nace PPPPdesign, en 2001, una empresa real en el mundo real del comercio y del trabajo. Al respecto, el crítico Jorge Villacorta afirma: “Inicialmente, hizo de su obra la conjunción de dos mentes: la de Alfredo Covarrubias, poeta con inclinación artístico conceptual residente en Rotterdam (su primer heterónimo, es decir, nombre con el cual cultivar otros aspectos de su personalidad) y la suya propia. Su firma desaparecía, y aparecía en vez el logo de una empresa: PPPP. Dentro de ella, sin perder su nombre, Casari se convertía en alguien que no era exactamente él. Con la heteronimia, cuestionaba la obsesión con la firma como sello del artista y el fetichismo centrado en la posesión del cuadro como lo esencial en la relación del hombre con el arte. Las obras de PPPP no eran objetos asociables a la expresión emocional o a la subjetividad. Pronto, por eso, el artista exploraría nuevas rutas y en su producción aparecería la rama PPPPdesign, en la cual dos mentes, esta vez sí en dos cuerpos (el artista y su esposa), fabricarían objetos de “decoración domestica” (Enciclopedia Temática del Perú, Capítulo 1, Arte y Arquitectura, El Comercio, 2004).
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1973-1975: Pontificia Universidad Católica del Perú, Estudios Generales de Letras, Lima, Peru.
- 1975-1977: Escuela Nacional de Bellas Artes, Pintura, Lima, Peru.
Solo Exhibitions
- 2013: “Most Beautiful Show”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Peru.
- 2010: “Una muestra sin título pero bien Covarrubias”, Instituto Cultural Peruano Norteamericano, Arequipa, Peru.
- 2008: “Materia-Espacio-Fuerzas Interiores”, ICPNA, Lima, Peru.
- 2008: “EM/08 Project”, Galería 80 m2, Lima, Peru.
- 2006: “La apertura de los ojos. Featuring: Alfredo Covarrubias”, Centro Cultural de San Marcos, Lima, Peru.
Group Exhibitions
- 2012: “30ª Bienal de arte de Sao Paulo”, Brazil.
- 2011: “Italian Pavilion Worldwide”, 54ª Bienal de Venecia, Italy.
- 2010: “Poeticas Plurales: texto, sonido, imagen”, Fundación Telefónica, Lima, Peru.
- 2000: “2ª Bienal International de Design de Saint-Etienne”, France.
- 1998: “Seis artistas peruanos”, Fundación CELARG, Caracas, Venezuela.
Publications
- 2013: Satori, Luis Lama, Revista Caretas, Lima, Peru.
- 2008: Fantasmas y despertadores, Diego Otero, El Comercio, Lima, Peru.
- 2008: Materia, espacio, fuerzas interiores: Casari. Elida Román, El Comercio.
- 2008: Una mirada al itinerario creativo de Alberto Casari, Emilio Tarazona, del catálogo Materia-Espacio-Fuerzas Interiores, Ed. Icpna, Lima, Peru.
- 2006: Páginas sin frases ni palabras que digan una cosa, Alfredo Covarrubias & PPPP, Ediciones del Centro Cultural de la Universidad de San Marcos, Lima, Peru.
Links
- Alberto Casari & PPPP: The Sculpture Project from one to seven / video by Corrado Demofonti (2011)
- Alberto Casari: Fuerzas interiores / documentary by Delia Akerman (2008)
Translated from Spanish
I have recently developed an investigation that proposes various relationships among concepts of space, time, landscape, sound, silence, memory, and perception. The idea of variation is understood as the metamorphosis and interaction that occurs within this glossary of concepts, and which merges a series of projects where experimentation with different media and processes function as central axis of my artistic practice, and which allows a sense of dynamics during the process of the work itself.
Based on this outline, I began an interdisciplinary project in 2013, titled Ghost Variations, which states an analogy between the evolutionary phases of a hurricane and the movements of a symphony, giving to each one of its phases a selection of formal elements and collaborative practices for its production.
Recientemente, he desarrollado una investigación que propone diversas relaciones entre los conceptos de espacio, tiempo, paisaje, sonido, silencio, memoria y percepción. La idea de variación es entendida como la metamorfosis e interacción que acontece entre este glosario de conceptos y que integran una serie de proyectos donde la experimentación con diversos medios y procesos funciona como eje de mi práctica artística, los cuales otorgan un sentido dinámico durante el proceso mismo de la obra.
Basado en este esquema, inicié en 2013 un proyecto interdisciplinario titulado Ghost Variations, el cual articula una analogía entre las fases evolutivas de un huracán y los movimientos de una sinfonía, otorgando a cada una de sus fases una selección de elementos formales y estrategias colaborativas para su realización.
Selected Biographical Information
Education / Training
- Escuela Nacional de Pintura, Escultura y Grabado La Esmeralda, Mexico City, Mexico.
- 2001 – 2006: Licienciatura en Artes Plásticas, Mexico City, Mexico.
Prizes / Fellowships
- 2013: Residencia Artística en CASA TOMADA, Sao Paulo, Brazil.
- 2009: Residencia Artística en CAPACETE, Río de Janerio, Brazil.
- 2009: Beca Arte Actual Bancomer – MACG 2009.
- 2008-09: Beca Jóvenes Creadores 2008 – 09, FONCA.
- 2004-05: Beca Jóvenes Creadores 2004 – 05, FONCA.
- 2003: Segundo lugar, Premio Philips Art Expression, X Edición, Museo de Imagen y Sonido, Sao Paulo, Brazil.
- 2003: Primer lugar, Premio Philips Art Expression, X Edición, Museo de Arte Moderno, Mexico City, Mexico.
- 2002: Mención Honorífica, Un espacio de 35 mm, Televisa, Centro de la Imagen, Mexico City, Mexico.
- 2002-03: Beca Jóvenes Creadores 2002 – 03, FECAQROO.
- 2002-06: Beca Fundación Telmex.
Solo Exhibitions
- 2013: “1st Fugue”, Kunsthalle Sao Paulo, Brazil.
- 2012: “Half Day Closing”, Pinta Art Fair, NYC, USA. (Curator: Jacopo Crivelli)
- 2012: “Ghost Variations 1 (Prelude)”, Galería Arróniz, Mexico City, Mexico. (Curator: Christian Barragán)
- 2011: “Lapses”, Hermés Store, Mexico, DF. (Curator: Tobías Ostrander)
- 2010: “Reverb“, Museo Experimental El Eco, Mexico DF. (Curator: Tobías Ostrander)
- 2010: “Pautas”, Dot Fifty One Gallery, Miami, USA.
- 2008: “Estudio”, Trolebús Galería, Mexico City, Mexico. (Curator: Ariadna Ramonetti)
- 2008: “Suspensión, alineación y balanceo”, Galería Arróniz, Mexico City, Mexico.
- 2007: “Axis”, Laboratorio Dzityá, Yucatan, Mexico.
Group Exhibitions
- 2013: “Emmathomasteca“, Galería Emma Thomas, Sao Paulo, Brazil (Curator: Marta Ramos Yzquierdo)
- 2013: “Materia Sensible“, Gabinete grafico, Museo Carrillo Gil, Mexico City, Mexico. (Curator: Caroline Montenat)
- 2012: “XV Bienal de Pintura Rufino Tamayo“, Museo Tamayo, Mexico D.F. Colectiva Mexico, Galería Baró, Sao Paulo, Brazil.
- 2011: “Re Cover”, Casa del Lago, UNAM, Mexico City, Mexico.
- 2010: Hecho en Casa, Fundación Ex – Molino, Mexico City, Mexico.
- 2010: “Arte Actual, Programa Bancomer MACG”, Museo de Arte Carrillo Gil, Mexico City, Mexico. (Curatoras: Ruth Estévez y Sarah Demeuse)
- 2009: “Trabajo de espacio”, Galería Arróniz, Mexico City, Mexico.
Publications
- 2012: MPBA, Museo del Palacio de Bellas Artes.
- 2011: ABSTRACCION TEMPORAL, Museo Experimental El Eco / UNAM / 2011.
- 2011: MEMORIAS, Casa del Lago / UNAM / 2011 + 2007.
- 2010: PROGRAMA BBVA BANCOMER – MACG.
- 2005-2009: TROLEBUS.
- 2004-2005:MEMORIAS JOVENES CREADORES 2004- 205.
Collections
- Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca, Mexico.
- La Colección Júmex, Mexico.
- Jorge Pérez Collection, Miami, USA.
- Joahn Hickey Collection, NY, USA.
- Sayago & Pardon Collection, Los Angeles, USA.
Links
My work revisits the historical trajectory developed by the great utopias and ideologies of the 20th century and how they transformed in the fears, skepticism and the “no future” of contemporary life. I am interested in history, sociology and architecture. I consider important in my work the exploration of the notion of ideologies and politics about phenomena rooted in the aesthetic. I work with monuments and projects that embody a certain view of the world and power plays; the tension between what could have been and isn’t. There is a melancholy for the ideal of a just society, an idea of nation that was repeatedly ill-fated. Because of this, I don’t want to transform my research about architecture or social phenomena into formulaic conceptual projects nor in illustrations of ideas, but my aim is to use them as a fertilizer to develop poetics.
Mi trabajo revisita el recorrido histórico desarrollado por las grandes utopías e ideologías del siglo XX y como se transformaron en los miedos, el escepticismo y el “no futuro” de la vida contemporánea. Me interesa la historia, la sociología, la arquitectura. Considero muy importante en mi obra explorar la noción de ideologías y políticas en cuanto fenómenos enraizados en lo estético, trabajo con monumentos y proyectos que encarnan una cierta visión del mundo y de los juegos de poder, la tensión entre lo que pudo ser y lo que no fue. Hay una añoranza por ese ideal de sociedad justa, una idea de país luego reiteradamente malograda. No quiero por ello transformar mis investigaciones acerca de la arquitectura o fenómenos sociales en proyectos conceptuales de receta ni en una ilustración de ideas, sino usarlos como fertilizante para desarrollar una poética.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2004: Clínica de obra, Taller Pablo Siquier.
- 2001: Tecnicatura en fotografía, Escuela Superior Artes Visuales Martín A. Malharro.
- 1996: Realizador en artes Visuales., Escuela Suprior Artes Visuales Martín A. Malharro.
Prizes / Fellowships
- 2012: 2do Premio, Bienal de pintura Banco Nación, Casa del Bicentenario.
- 2012: 1ra Mención Salón Nacional de Rosario, Museo Juan B. Castagnino, Rosario, Argentina.
- 2006: Mención Especial del jurado, Premio Estímulo Banco Provincia de Buenos Aires, Argentina.
- 2002/03: Beca Fundación Antorchas, MAC, Bahía Blanca, Argentina.
- 2000: Primer Premio, Premio Telecom, Buenos Aires, Argentina.
- 2000: Beca Fundación Antorchas, MUMBAT, Tandil.
Solo Exhibitions
- 2012: “La mirada Perdida”, Centro Cultural Ricardo Rojas, UBA, Buenos Aires, Argentina.
- 2012: “Cuando las cosas se convierten en kilos”, Nora Fisch, Buenos Aires, Argentina.
- 2011: “31512”, Centro Cultural Recoleta, Buenos Aires, Argentina.
- 2010: “Cordialidad y otras formas de confort“, Nora Fisch, Buenos Aires, Argentina.
- 2009: “Appetite for destruction”, Galeria Appetite, Buenos Aires, Argentina.
- 2008: “Los limites de la niebla”, Sala Rivadavia, Diputación de Cadiz, Spain.
- 2006: “Dios opera en forma misteriosa”, Casa 13, Córdoba, Argentina.
- 2005: “Nervioso”, Galería Alberto Sendros, Buenos Aires, Argentina.
- 2005: “Vandalismo”, Balthar contemporáneo, Mar del Plata, Argentina.
Group Exhibitions
- 2013: “Roberto Aizemberg, Trasendencia y Desendencia”, Museo Fortabat, Buenos Aires, Argentina.
- 2012: “Ultimas Tendencias 2”, Museo Arte Moderno de Buenos Aires, Argentina.
- 2012: “Sobre el espacio y sus continuidades”, Fondo Nacional de la Artes, Buenos Aires, Argentina.
- 2012: “Abre Alas”, Galeria A gentil Carioca, Brazil.
- 2011: “Campo de Asociaciones, Dialogos y siléncios entre prácticas de dibujo”, MAAC, Ecuador.
- 2010: “Adquisiciones y Donaciones”, Colección de Arte Contemporáneo de Cadiz, Spain.
- 2010: Premio Klemm”, Fundacion Federico Klemm, Buenos Aires, Argentina.
- 2008: “El fulgor”, Galería Blanca Soto, Madrid, Spain.
- 2007: “Rancho”, Museo de arte contemporáneo de Bahia Blanca, Argentina.
- 2006: “Tautología”, Galería Jacob Karpio, Costa Rica.
Publications
- 2012: “Trozos de Materia Inacabada”, Daniel Molina, Diario Perfil.
- 2012: “Ultimas Tendencias 2”, Museo de Arte moderno de Buenos Aires, Argentina.
- 2012: “Rooms”, Art magazine, London.
- 2011: “Poeticas Contemporaneas”, Itinerarios en las artes visuales en la Argentina de los 90 al Fondo Nacional de las Artes, Argentina.
- 2010: “Utopias y distopías en acuarela”, Revista D MAG, Buenos Aires, Argentina.
- 2009: “La Pintura como Oficio”, Maximo Jacoby, Diario Crítica.
- 2008: “Revista Fake para el Musac en Frieze Art Fair”, Tolo Catello, London.
- 2008: “los limites de la Niebla”, Laura Revuelta, Spain.
- 2008: “Ramona 80”, Revista Ramona.
- 2006: “Tautología, Jhon Nadador”, Ancora Suplemento de Cultura Diario La Nación, Costa Rica.
Links
October 4, 2013 Claudio Álvarez https://abstractioninaction.com/artists/claudio-alvarez/Translated from Spanish
I believe that my creative process, can be compared in some aspects, to that of a scientific researcher, in the way that their investigation allows new discoveries to be included to their repertoire. The work I have been developing through my career, starting in the ‘80s, when I lived in Brazil, consists of this repertoire.
When I am prompted, like now, to think about my artistic production, I think that I would have to divide it in different lines of enquiry that intertwine or fuse together in the production of different works.
I think that I could divide it into different groupings. That which explores the possibilities of form in its temporal and spatial relationships, including in this group the strictly kinetic works, from the beginning of my career, such as the series Geometrías Inestables (Unstable Geometries), 2012, comprised by structures connected to each other by threads that deform with movement. Another one, which has light and movement as principal elements, included, for example in some works presented in the exhibition Apariencias (Appearances), in 2010. Finally, the group of works that explores the overlapping between the real and the virtual, inspiring reflection on what we really see. In this group of works I utilized optical resources with lenses and mirrors, to create virtual spaces, in works such as Instalación para viaje (Installation for Traveling), Colector de imágenes (Image Collector), and La fuente de la sala al lado (The Fountain at the Hall to the Side).
To conclude, I consider the possibility of altering conscience through the perception as leitmotif in my work. It is the conscience of perception itself what plays a role in the conception of many of my works. It is also through perception that the interaction with the viewer is possible. The viewer also discovers something similar to what caused the work to be.
I like to think that my works have the virtue of stimulating the senses, provoking reflection and of awakening in the observer a renewed way to see the world.
Creo que mi proceso creativo, en algunos aspectos, puede compararse al de un investigador científico, en la medida que su investigación avanza nuevos descubrimientos se suman a su repertorio. El trabajo que vengo desarrollando a lo largo de mi carrera, iniciada en la década de 80, ya viviendo en Brasil, consiste en la aplicación de este repertorio.
Cuando soy inducido a pensar sobre mi producción artística, como ahora, veo que habría que dividirla en varias líneas de investigación que se entrecruzan o se funden en la elaboración de diversas obras.
Pienso que podría separarla en varios conjuntos. Aquel que explora las posibilidades de la forma en su relación espacial y temporal, incluyendo en este grupo mis trabajos estrictamente cinéticos, del inicio de mi carrera, así como la serie Geometrías Inestables de 2012, compuesta por estructuras conectadas entre sí por hilos, que se deforman por el movimiento. Otro, que tiene la luz y el movimiento como elementos principales, que están incluidos, por ejemplo, en algunos trabajos presentados en la exposición Apariencias en 2010. Por último, el grupo de trabajos que explora la transposición entre lo real y lo virtual, suscitando la reflexión sobre lo que realmente vemos. En este conjunto de trabajos se utilizaron recursos ópticos con lentes y espejos para crear espacios virtuales, tal como en las obras: Instalación para viaje, Colector de imágenes y La fuente de la sala al lado.
Para terminar, considero la posibilidad de alterar la conciencia a través de la percepción como el hilo conductor de mi trabajo. Es la conciencia de la propia percepción que entra en juego en la construcción de muchos de mis trabajos y también es por la percepción que se da la interacción con el observador. Él también descubre algo similar a lo que originó la obra.
Me gusta pensar que mis trabajos poseen la virtud de estimular la sensibilidad, provocar la reflexión y despertar en el observador una forma renovada de ver el mundo.
Selected Biographical Information
Solo Exhibitions
- 2010: “Aparências”, Ybakatu Espaço de Arte, Curitiba, Brazil.
- 2010: “O Estado da Arte”, Museu Oscar Niemeyer, Curitiba, Brazil.
- 2011: “Aparências”, SESC Paço da Liberdade, Curitiba, Brazil.
Group Exhibitions
- 2013: “Stand Ybakatu”, SP Arte, Feira Internacional de Arte, Pavilhão da Bienal, São Paulo, Brazil.
- 2013: ARCO Feira Internacional de Arte, Madrid, Spain.
- 2012-2013: “Aqui e Lá Ybakatu Espaço de Arte“, Curitiba, Brazil.
- 2012: “Stand Ybakatu”, SP Arte, Feira Internacional de Arte, Pavilhão da Bienal, São Paulo, Brazil.
- 2012: ARCO Feira Internacional de Arte, Madrid, Spain.
- 2012: “PR BR, Produção da Imagem Simbólica do Paraná na Cultura Visual Brasileira”, Museu Oscar Niemeyer Curitiba, Brazil.
Collections
- Museu Oscar Niemeyer, Brazil.