- Pier Stockholm, “Elephant Island”, 2014, Fluorescent lights, plants, wood board, cables, drawing curve ruler, photograph with frame, transparent plastic and clamps, Variable dimensions.
- Pier Stockholm, “Elephant Island” (detail), 2014, Installation, Plants, mdf wood board, drawing curve ruler, photograph with green filter and painted frame, transparent red plastic, clamps and push pins.
- Pier Stockholm, “Elephant Island”, 2014, Detail: curve ruler, photograph with frame, transparent plastic and clamps, Variable dimensions.
- Pier Stockholm, “Chromatic”, 2014, Gouache & paper cut on paper, 93 x 127 cm.
- Pier Stockholm, “Oscar 3”, 2012, Foam, wood with red acrylic paint, Dymo tag, ruler, elastic band & level, Variable dimensions.
- Pier Stockholm, “Prismatic”, 2012, Print on cotton paper, Variable dimensions.
- Pier Stockholm, “Pantone”, 2012, Series: Blue series, C-Print on aluminum , 29.7 x 42 x 0,25 cm.
- Pier Stockholm, “Do & Hope”, 2015, multimedia installation, Variable dimensions. Site-specific project. Location: Gleichapel project space, Paris, France.
- Pier Stockholm, “Do & Hope”, 2015, Detail:Blue paint on wall, neon lights, polystyrene, push pins and elastics, Variable dimensions. Site-specific project. Location: Gleichapel project space, Paris, France.
- Pier Stockholm, “Do & Hope”, 2015, Detail: Flowers, foam, rope, blue paint, cutting mat, neon light and foam cutter, Variable dimensions. Site-specific project. Location: Gleichapel project space, Paris, France.
- Pier Stockholm, “The Weight of References”, 2015, Rope and printed matter, Variable dimensions.
- Pier Stockholm, “Time &Tide (Flows wide)”, 2014, India ink on transparent paper, Variable dimensions.
- Pier Stockholm, “All lines and movements are the function”, 2013, India ink on transparent paper, 42 x 29.7 cm.
- Pier Stockholm, “Caran D’ache”, 2012, C-Print on aluminum and colors, Variable dimensions.
- Pier Stockholm, “Pantone Connection”, 2012, Print on cotton paper, 25 x 20 cm.
I incorporate the material function of my studio as a means of illustrating my artistic practice.
Traducido del inglés
Incorporo la función material de mi estudio como medio de ilustrar mi práctica artística.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2006-2008: Programe La Seine – Postgraduate program, Ecole Nationale Supérieure Des Beaux Arts Paris-ENSBA, Paris, France.
- 2002-2005: Master in Fine Arts, Universidade de São Paulo. ECA- Escola de Comunicações e artes-USP, São Paulo, Brazil.
- 1995-2001: Bachelor’s Degree in Architecture and Urbanism, Universidad Ricardo Palma, Lima, Peru.
Prizes / Fellowships
- 2011: artistic residence, SOART, Millstättersee, Austria.
- 2010: artistic residence, Malongen Nordic Guest Studio, Stockholm, Sweden.
- 2008: artistic residence, Microresidencia Parasit(i)o in collaboration with MeetFactory, Prague, Czech Republic.
- 2008: artistic residence, NID- National Institute of Design – in collaboration program La Seine , Ahmedabad, India.
- 2007: artistic residence, Mongin art studios-collaboration program Las Seine, Seoul, South Korea.
- 2006-2007: artistic residence, Cité Internationale des Arts, Paris, France.
Solo Exhibitions
- 2015: “Do & Hope”, Gleichapel, Paris, France.
- 2014: “Elephant Island”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Peru.
- 2013: “Time & Tide (Flow wide)”, Galeria Casado Santapau, Madrid, Spain.
- 2013: “Head On”, Lisabird Contemporary, Vienna, Austria.
- 2012: “Prismatic”, Casa Triangulo, São Paulo, Brazil.
- 2011: “USURPATION: Le Folklore”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Peru.
- 2011: “INRI”, Casa Triangulo, São Paulo, Brazil.
- 2009: “God (and Le Corbusier) promises a safe landing (but not a calm voyage)”, Casado Santapau, Madrid, Spain.
- 2006: “Manimal”, De Vleeshal, Middleburg, Holland.
- 2005: “SantaCruz”, Casa Triangulo, São Paulo, Brazil.
- 2003: “Burocracia”, Paço Das Artes, São Paulo, Brazil.
Group Exhibitions
- 2015: “Idées Multiples”, Galerie Des Galeries, Paris, France.
- 2015: “A false Horizon“, Peana Projects, New York, USA.
- 2015: “Polivalencias “, Curated by Jorge Villacorta. Galería Lucía de la Puente, Lima, Peru.
- 2014: “Light/Color/Object”, Super Dakota, Brussels, Belgium.
- 2014: “Casa Triangulo No Pivò“, Casa Triangulo- Pivò, edificio Copan, São Paulo, Brazil.
- 2014: “UNTITLED miami Art Fair “, Rincón Projects, Miami, USA.
- 2011: “Choix de Paris”, Cité International des Arts curated by Elsy Lahner, Paris, France.
- 2010: “Everydays(s)“, Casino Luxembourg-Forum d’art contemporain, Luxembourg, Luxembourg.
- 2010: “Now or Never”, Rincón Projects, New York, USA.
- 2008: “El Papel del artista”, Doméstico 08. Curated by Teodora Diamantopoulos, Joaquín García, Giulietta Speranza, Andrés Mengs y Virginia Torrente, Madrid, Spain.
- 2005: “AU-DELA DU COPAN: Beyond the Copan, Supernatural Urbanism“, Fondation d’Enterprise Ricard, Paris, France.
- 2004: “Artista-Personagem -curated by Daniela Labra”, Centro cultural Maria Antonia, São Paulo, Brazil.
Publications
- Pier Stockholm, The Weight of References (Paris: onestar press), 150.
Collections
- Albertina Museum, Vienna, Austria.
- SBKM / De Vleeshal at MuHKA, Antwerp, Belgium.
Links
August 19, 2015 Mario Navarro https://abstractioninaction.com/artists/mario-navarro/- Mario Navarro, “Isodomum”, 2014, Bricks, mirrors, Variable dimensions. Photo credit: Lake Verea.
- Mario Navarro, “The Original Accident”, 2013, Series: The Original Accident, Metallic holders, two way mirrors, Variable dimensions. ArtNexus, Colección Diéresis, Fundación Jumex Arte Contemporáneo, Sayago & Pardon.
- Mario Navarro, “Estética de la desaparición”, 2012, Wood, mirrors, adhesive vinyl, 330 x 140 x 280 cm. Colección Diéresis. Photo credit: Hugo Martínez.
- Mario Navarro, “Untitled (Hexagonos)”, 2013, Concrete, mirror, 60 x 68 x 200 cm. Photo credit: Hugo Martínez.
- Mario Navarro, “Delimitador”, 2012, Wood, 130 x 150 x 190 cm.
- Mario Navarro, “Expansor”, 2012, Wood, 130 x 190 x 150 cm.
- Mario Navarro, “Autotransformacion”, 2011, Concrete, 105 x 75 x 15 cm.
- Mario Navarro, “Facade No. 1”, 2012, Wood, metallic grid, 101 x 96 cm.
- Mario Navarro, “Untitled (Movil 5)”, 2014, Concrete, metal rod, 65 x 97 x 12 cm.
- Mario Navarro, “Greetings from Chandigarh”, 2012, Piezography print on cotton paper, 100 x 100 cm.
- Mario Navarro, “Converging point”, 2015, Sanding mesh collage, 70 x 60 cm.
- Mario Navarro, “Greetings from Marseille”, 2014, Piezography print on cotton paper, 100 x 100 cm.
- Mario Navarro, “Vanishing Point”, 2012, Screen pint on paper, 100 x 100 cm.
- Mario Navarro, “The Farnsworth Flood”, 2012, Pencil on paper, 100 x 150 cm. Frances R. Dittmer Collection.
- Mario Navarro, “The Satelite Towers Destruction”, 2014, Pencil on paper, 100 x 150 cm. The Petitgas Collection.
The formal aesthetics and syntax of my work stand as an alternative reference to certain classes of objects, just as words do not « refer » to things themselves in Saussure’s theory of linguistics. Objects and architectures have meanings as points and conceptual significations within an entire system of relations as each and every element evokes an idea different, let’s say, than that of another class of objects in virtue of their literal properties. I believe in creating a meta-class of language that questions both architecture and the way we look at it but in different terms. Architecture is re-contextualized.
Issues of perception, the combination of language and spatial elements, the sculptural properties of language, matter/materials and their representations are lines of research that I have been investigating lately. The relations between architectures and forms, and more specifically, the decomposition of architectural paradigms (balance, symmetry, organization of units and the figure of the architect) are some of the constant interests and explorations in the ongoing and never finalized propositions that I create.
Traducido del inglés
La estética formal y sintaxis de mi trabajo se destacan como una referencia alternativa a ciertas clases de objetos, de la misma forma que las palabras no se « refieren » a las cosas mismas, como en la teoría lingüística de Saussure. Los objetos y las arquitecturas tienen significados como puntos, y significaciones conceptuales dentro de todo un sistema de relaciones, así como cada elemento evoca una idea diferente, digamos, que la de otra clase de objetos en virtud de sus propiedades literales. Creo en la creación de un meta-lenguaje que cuestione tanto la arquitectura como el modo en que lo observamos, pero en diferentes términos. La arquitectura es re-contextualizada.
Las cuestiones de la percepción, la combinación del lenguaje y elementos espaciales, las propiedades escultóricas del lenguaje, materia / materiales y sus representaciones, son las líneas de investigación que he estado realizando últimamente. Las relaciones entre las arquitecturas y las formas, y más específicamente, la descomposición de los paradigmas arquitectónicos (el equilibrio, la simetría, la organización de unidades y la figura del arquitecto) son algunos de los intereses constantes y de las exploraciones de las proposiciones siempre inconclusas y en desarrollo.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2003-2008: Bachelor in Architecture, Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Occidente (ITESO), Guadalajara, Mexico.
Solo Exhibitions
- 2015: “Aesthetical Irregularities”, Proyecto Paralelo, Mexico City, Mexico.
- 2012: “Estética de la desaparición”, Zona MACO México Arte Contemporáneo, Mexico City, Mexico.
Group Exhibitions
- 2015: “Map of the New Art: The Future is Unwritten“, Fondazione Giorgi Cini, Venice, Italy.
- 2015: “A False Horizon: Art from Latin America“, Gallery 151, New York, USA.
- 2014: “Verano/Summer“, Proyecto Paralelo, Mexico City, Mexico.
- 2014: “Leviatan”, Museo de Arte Raul Anguiano, Guadalajara, Mexico.
- 2014: “Salón ACME”, Mexico City, Mexico.
- 2014: “Salon ACME In Situ”, Mexico City, Mexico.
- 2013: “Sin necesidad de profecías”, Galería Diéresis, Guadalajara, Mexico.
- 2013: “Salon ACME”, Mexico City, Mexico.
- 2013: “Paradise is an Island so is Hell”, La Brignonesca, Careyes, Mexico.
- 2012: “Whatever Works”, Laboratorio de Arte Jorge Martínez, Guadalajara, Mexico.
- 2011: “Don y Látigo”, Sala Juárez, Guadalajara, Mexico.
- 2011: “No puedo prometer nada”, Laboratorio de Arte Jorge Martínez, Guadalajara, Mexico.
Publications
- Imago Mundi – Luciano Benneton Collection, Mexico: The Future is Unwritten (Venice: Fabrica).
Collections
- ArtNexus, Bogota, Colombia.
- Colección Diéresis, Guadalajara, Mexico.
- Frances R. Dittmer Collection, Chicago, USA.
- Fundación Jumex Arte Contemporáneo, Mexico City, Mexico.
- Sayago & Pardon, California, USA.
- The Petitgas Collection, London, United Kingdom.
August 18, 2015 Bernardo Ortiz https://abstractioninaction.com/artists/bernardo-ortiz/
Translated from Spanish
Statement 5 of 12 (“Formalist”)
“My work aims to point out a fissure (or a void, or a distance) between the support—a page, a sheet of paper, a wall—and its content—a mark, two words, several stains, a color. From this viewpoint, the work seems like a snake that bites its own tail. If content affects the support, the latter returns to affect the content. As a general rule, the interventions on the support are always minimal—hard pencils that leave very delicate and almost invisible lines, very light papers, very thin layers of paint. In this sense, the “page” determines what can happen in it. It can be for example the contrast between the transparency of the paper and the opacity of gouache, the weight of oil or the density of enamel. At other times these can be slight differences between two identical drawings. For example, a drawing that says “He found happiness” next to one that says “He found A happiness.” The way in which some formal strategies can be used to say things. In this sense, they are literary drawings about paintings. Reproductions within pages.”
Statement No. 5 de 12 (“Formalista”)
“Mi trabajo busca señalar una grieta (o un vacío, o una distancia) entre un soporte –una página, una hoja de papel, una pared– y su contenido –un rayón, dos palabras, varias manchas, un color. Visto así, el trabajo parece una serpiente que se muerde la cola. Porque si el contenido afecta al soporte, este se devuelve afectando el contenido. Como regla general, las intervenciones sobre el soporte son casi siempre mínimas –Lápices muy duros que dejan líneas muy delgadas y casi invisibles, papeles muy livianos, capas muy delgadas de pintura. En ese sentido la “página” determina lo que pueda pasar en ella. Puede ser, por ejemplo, el contraste entre la transparencia del papel y la opacidad del gouache, el peso del óleo o la densidad del esmalte. Otras veces pueden ser pequeñas diferencias entre dos dibujos iguales. Por ejemplo: un dibujo que dice “He found happiness” (él encontró la felicidad) al lado de otro que dice “He found A happiness” (él encontró UNA felicidad). La manera en que ciertas estrategias formales pueden ser aprovechadas para decir cosas. En ese sentido son dibujos literarios acerca de pinturas. Reproducciones en páginas”.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2000-2002: MA in Philosophy, Universidad del Valle, Cali, Colombia.
- 1990-1995: BFA in Art, Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia.
Solo Exhibitions
- 2013: “Ensayo”, Casas Riegner, Bogotá, Colombia.
- 2013: “Game Piece (with Erick Beltrán)“, TBA 21-Augarten, Vienna, Austria.
- 2011: “Dibujos”, Casas Riegner, Bogotá , Colombia.
- 2003: “Dibujos”, Galeria Jenny Vilá, Cali, Colombia.
- 1995: “Dibujos”, Galería Jenny Vilá, Cali, Colombia.
Group Exhibitions
- 2013: “Imperfect Idler or When Things Dissapear. I Bienal Internacional de Arte Contemporáneo”, Fundación Bienal Internacional de Arte Contemporáneo de Cartagena, Cartagena , Colombia.
- 2013: “Secret Codes”, Galeria Luisa Strina, São Paulo, Brazil.
- 2013: “The Circle Walked Casually”, Deutsche Bank Kunsthalle, Berlin, Germany.
- 2013: “Conferencia performativa: nuevos formatos, lugares, prácticas y comportamientos artísticos”, MUSAC, León, Spain.
- 2013: “Saber Desconocer, 43 Salón (Inter) Nacional de Artistas”, Ministerio de Cultura de Colombia, Medellín, Colombia.
- 2013: “Prix Canson Nominees Exhibition”, Petit Palais, Paris, France.
- 2013: “Música”, Casas Riegner, Bogotá, Colombia.
- 2013: “Marking Language”, Drawing Room, London, England.
- 2012: “30th São Paulo Bienal. The inminence of poetics”, Fundação Bienal de São Paulo, São Paulo, Brazil.
- 2012: “Ficciones Modernas”, Camara de Comercio de Bogotá, Bogotá, Colombia.
- 2012: “Empatía”, Casas Riegner, Bogota , Colombia.
- 2012: “Modelling Standard”, Galeria Joan Prats, Barcelona, Spain.
- 2012: “Air de Lyon”, Fundación Proa, Buenos Aires, Argentina.
- 2011: 11e Biennale de Lyon. “Une terrible beauté est née”, La Biennale de Lyon, Lyon, France.
- 2011: “El ojo del coleccionista: la colección Maraloto”, Banco de la República, Biblioteca Luis Angel Arango, Bogotá, Colombia.
- 2011: “Boceto, trampa e instalación”, Banco de la República, Biblioteca Luis Angel Arango, Bogotá, Colombia.
- 2010: “Primera e ultima: Notas sobre o monumento”, Galeria Luisa Strina, São Paulo, Brazil.
- 2007: “Documenta Magazines”, Documenta 12, Kassel, Germany.
- 2007: “MDE07”, Museo de Antioquia, Medellin, Colombia.
Publications
- Bernardo Ortiz, “A Pile of Orange Peels“, OEI # 60-61 Extra-disciplinary spaces and de-disciplinizing moments (in and out of the 30th Bienal de São Paulo), April.
- Bernardo Ortiz, “Criticism and Experience“, E-Flux Journal, February 2010.
Collections
- Museum of Modern Art, New York, USA.
- Centre National de Artes Plastiques, Paris, France.
- Deutsche Bank, Berlin, Germany.
- Kadist, San Francisco, Paris, USA, France.
- Colección Maraloto, Bogotá, Colombia.
- Colección Patricia Phelps de Cisneros, New York, USA.
- Museo de Arte Moderno La Tertulia, Cali, Colombia.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2012, Gouache and rubber stamp on printed paper, 25 x 75 cm. Photo credit: Oscar Monsalve.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 1995-2012, Gouache, pencil and fungus on paper, 25 x 35 cm. Photo credit: Oscar Monsalve.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2012, India ink on paper, 25 x 35 cm. Photo credit: Oscar Monsalve.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2012, India ink and oil on waxed paper, 25 x 35 cm. Photo credit: Oscar Monsalve.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2012, Gouache on paper, 25 x 35 cm. Photo credit: Oscar Monsalve.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2013, Graphite wash on paper, 25 x 35 cm. Photo credit: Courtesy of the artist.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2013, Gouache, pencil, cloth tape on waxed paper, 25 x 35 cm. Photo credit: Courtesy of the artist.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2013, Graphite wash and typescript on paper, 50 x 35 cm. Photo credit: Courtesy of the artist.
- Bernardo Ortiz, “Paper”, 2013, Giclee prints mounted on wooden structure, 300 x 600 cm. Photo credit: Eduard Fraipont.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2012, Pencil on paper, 25 x 35 cm. Photo credit: Oscar Monsalve.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2012, India ink and rubber stamp on paper, 25 x 35 cm. Photo credit: Oscar Monsalve.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2013, Cyanotype, 70 x 100 cm. Photo credit: Oscar Monsalve.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2013, Pencil and typescript on paper mounted with wooden studs, 75 x 140 cm. Photo credit: Oscar Monsalve.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 1995-2012, Gouache, pencil and fungus on paper, 25 x 35 cm. Photo credit: Oscar Monsalve.
- Bernardo Ortiz, “Untitled”, 2013, Pencil and india ink on paper, 35 x 25 cm. Photo credit: Courtesy of the artist.
My work derives from the interest and mistrust in constructed perceptions, which are considered to belong to a “natural order” and constantly build our notion of truth through a systematized knowledge. Most of my questioning focuses on examining the models associated with scientific research and the constant pursuit of order, measure, and control of the laws that govern the perceptible world. Through different guidelines, I analyze the relationship established between knowledge and power, and how that bond ideologically determines the way we perceive, interpret, and interact with our environment. I am interested in the search for the gaps and cracks generated in specific relations between representation systems and the notion of an objective and indisputable reality. In order to exemplify the perceived inconsistencies, I carefully manipulate images, texts, sounds and other elements that are associated with capturing, interpreting and transmitting information. Through this, I attempt to somehow put into evidence relativity, malleability, and the level of indetermination in all of which we aim to comprehend by trying to search for an objective and definite truth.
Mi trabajo parte del interés y la desconfianza hacia las percepciones construidas de aquello que pertenece a un “orden natural” y modela nuestras certezas a través de un conocimiento sistematizado. Gran parte de mis cuestionamientos se centran en examinar los modelos asociados a la investigación científica y la constante búsqueda por ordenar, medir y controlar las leyes que gobiernan el mundo perceptible. A través de ciertas consideraciones, analizo la relación que se establece entre conocimiento y poder, y cómo ese vínculo determina ideológicamente nuestro modo de percibir, interpretar e interactuar con nuestro entorno. Busco brechas y fisuras en la relación que se genera entre distintos sistemas de representación y lo que intentamos definir como realidad. Como parte de este proceso, opto por la manipulación selectiva de imágenes, textos, sonidos y otros elementos asociados a la captura, interpretación y transmisión de información. Con ello, evidencio la relatividad, maleabilidad y grado de indeterminación en todo aquello que intentamos comprender al vincularnos racionalmente en busca de una verdad objetiva y definitiva.
Selected Biographical Information
Solo Exhibitions
- 2013: “Reference points”, Galería Meessen De Clercq, Brussels, Belgium.
- 2012: “La inconsistencia de lo visible”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Perú.
- 2012: “Espacio de contingencia”, NNM.Studio, Lima, Perú.
- 2011: “Backlight: la naturaleza como espectáculo”, Galería L’imaginaire , Lima, Perú.
- 2011: “Desencuadre y superficie”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Perú.
- 2009: “Denaturaciones: Cultura y fractura”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Perú.
- 2006: “Desborde y contención”, Galería 80m2, Lima, Perú.
Group Exhibitions
- 2013: “La extensión del soporte”, Fundación Telefónica, Lima, Perú.
- 2013: “Bahuaja Sonene”, Centro de la imagen, Lima, Perú.
- 2013: Parc, International Contemporary Art Fair, Lima, Perú.
- 2013: Belfast Photo Festival 2013, Belfast, UK.
- 2013: Proyector13, International Videoart Festival, Madrid, Spain.
- 2013: “Sound In”, Matadero, Madrid, Spain.
- 2012: ” XIII Convocatoria Internacional”, Galería Luis Adelantado, Valencia, Spain.
- 2012: “Animalier: The animal in contemporary art”, Graceful art gallery and studios, Oklahoma, USA.
- 2012: “Dejar actuar al tiempo”, Fundación Telefónica, Lima, Perú.
- 2012: “Otra carne. Corporeidad, mutación y deterioro”, Centro Cultural ICPNA, Lima, Perú.
- 2012: “Poetas en tiempo de escasez”, Centro Cultural ICPNA, Lima, Perú.
- 2012: “Terra incognita: Cartografías de lugares inextistentes”, Centro Cultural de España, Lima, Perú.
- 2012: “Yo no me río de la muerte – Javier Heraud 1942-1963”, Sala Miró Quesada Garland, Lima, Perú.
- 2011: “Lima Photo 2011”, Centro de la Imagen, Lima, Perú.
- 2011: “NordArt 2011”, Kunstwerk Carlshütte, Büdelsdorf, Germnay.
- 2010: “Pasaporte para un Artista 2010”, Centro Cultural PUCP, Lima, Perú.
- 2010: “Mash up”, Centro Cultural del España, Lima, Perú.
- 2010: “ArteBo”, Bogotá, Colombia.
- 2010: “Quince años”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Perú.
- 2008: “Visiones del arte contemporáneo en el Perú”, Galería Lucía de la Puente, Lima, Perú.
- 2008: “Tener lugar”, Fundación Telefónica, Lima, Perú.
- 2008: ” Fotografía peruana contemporánea”, Galería Animal, Santiago de Chile, Chile.
Links
- Nicolás Lamas, “Retratos hiperbólicos “, 2012, Series: Copia única (parte de una serie de 8 imágenes), Digitally manipulated photography, 50 x 40 cm.
- Nicolás Lamas, “Retratos hiperbólicos “, 2012, Series: Copia única (parte de una serie de 8 imágenes), Digitally manipulated photography, 50 x 40 cm.
- Nicolás Lamas, “Damnatio memoriae”, 2013, Series: Copia única (parte de una serie de10 imágenes), 80 x 65 cm.
- Nicolás Lamas, “Damnatio memoriae”, 2013, Series: Copia única (parte de una serie de10 imágenes), 80 x 65 cm.
- Nicolás Lamas, “Folded spaces”, 2013, Print on cotton paper, 40 x 27 cm.
- Nicolás Lamas, “Folded spaces”, 2013, IPrint on cotton paper, 40 x 27 cm.
- Nicolás Lamas, “Folded spaces”, 2013, Print on cotton paper, 40 x 27 cm.
- Nicolás Lamas, “Projection”, 2013, Print on cotton paper, 90 x 120 cm.
- Nicolás Lamas, “Explorer1”, 2013, Print on cotton paper, 80 x 150 cm.
- Nicolás Lamas, “Technical drawing”, 2013, Clay block, 7 x 37 x 19 cm.
- Nicolás Lamas, “Ball”, 2013, Three coupled tennis balls, 4,5 x 11 x 10 cm.
- Nicolás Lamas, “Digits”, 2014, Print on glossy photo paper, 120 x 91 cm.
- Nicolás Lamas, “Digits”, 2014, Print on glossy photo paper, 120 x 91 cm.
- Nicolás Lamas, “Digits”, 2014, Print on glossy photo paper, 120 x 91 cm.
- Nicolás Lamas, “Digits”, 2014, Print on glossy photo paper, 120 x 91 cm.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1982-87: Escuela Nacional de Bellas Artes in Buenos Aires, Argentina.
- 1991-94: Hochschule der Künste Berlin, Graduates at the masterclass of Prof. Rebecca Horn.
Prizes / Fellowships
- 2010: Invited as guest at the artist residence Villa Aurora, Los Angeles, USA.
- 2008: Artist in residence at Civitella Ranieri Center, Italy. Grant from the Civitella Ranieri Foundation, New York, USA.
- 2008: Grant of the Stiftung Kunstfonds.
- 2007: Artist in residence at Künstlerhaus Schloss Wiepersdorf, grand from the Department for Economy, Research and Culture of the State of Brandenburg.
- 2005: Rosa de Luxe, Monument for Rosa Luxemburg, 2nd prize (with Maria Cecilia Barbetta), Senate for Science and Culture, Berlin.
- 2003: Grand from the Senate for Science and Culture, Berlin.
- 2001: Grand from the Kulturfond Foundation.
Solo Exhibitions
- 2012: “Happy Believers”, Galerie Kuckei + Kuckei, Berlin, Germany.
- 2012: “Images de la Mélancolie”, Bendana-Pinel Art Contemporain, Paris, France.
- 2012: “Felices los que creen sin haber visto”, Galería Ruth Benzacar, Buenos Aires, Argentina.
- 2010: “Als der Himmel Sterne sah”, Franke-von Oppen, Berlin, Germany.
- 2009: “The Messiah Fights Back”, Langage Plus, Montreal, Canada.
- 2009: “The Messiah Fights Back”, Kunstverein Hannover.
- 2008: “33 traurige Tragödien”, Kunstraum Potsdam.
- 2008: “Le ciel qui a vu des etoiles”, Bendana-Pinel Art Contemporain, Paris, France.
- 2008: “Con penas ni gloria”, Galería Ruth Benzacar, Buenos Aires, Argentina.
- 2008: “Miguel Rothschild plays Miguel Rothschild”, Two tragic movies, 5533, Istanbul.
Group Exhibitions
- 2013: “825 days”, Bendana-Pinel Art Contemporain, Paris, France.
- 2013: “Art & Entreprise#1”, Collection Géotec, Quetigny.
- 2012: “Paris Photo – one man show”, booth from Kuckei + Kuckei, Paris, France.
- 2012: “Religion und Riten”, DZ Bank Kunstsammlung, Frankfurt.
- 2012: “Dot.System. From Pointillism to Pixelation”, Wilhelm Hack Museum, Ludwigshafen.
- 2012: “Palabras, imágenes y otros textos”, Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, Argentina.
- 2012: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Premchand Roychand Gallery, Mumbai.
- 2011: “How German is it? 30 Artists Notion of Home”, Jüdisches Museum Berlin, Germany.
- 2011: “Art of the 90s in Malba Collection. Works 1989 -2010”, Malba – Fundación Costantini, Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires, Argentina.
- 2011: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Virginia Haus / Überseequartier / Hafencity, Hamburg.
- 2011: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Schwankhalle and Wasserturm, Bremen.
- 2011: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Bauhaus Dessau.
- 2011: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Kunstverein Pfaffenhofen, Kunstverein Ingolstadt and Städtische Galerie Neuburg a.d. Donau.
- 2011: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Westwendischer Kunstverein, Gartow.
- 2011: “Adquisiciones, donaciones y comodatos”, Malba – Fundación Costantini, Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires, Argentina.
- 2010: “Transatlantic Impulses”, Akademie der Künste Hanseatenweg, Berlin, Germany.
- 2010: “Ich Wicht”, Kunstraum Potsdam.
- 2010: “Realidad y Utopía, 200 Years of Argentine Art, A Vision from the Present”, Akademie der Künste am Brandenburger Tor, Berlin, Germany.
- 2010: “Examples to follow! Expeditions in aesthetics and sustainability”, Uferhallen, Berlin, Germany.
- 2010: “Aasan”, Ekici, Rothschild. Projects, Fraunhofer-Institut, Potsdam.
- 2010: “Berlin Transfer”, Berlinische Galerie, State Museum of Modern Art, Photography and Architecture, Berlin, Germany.
Collections
- Berlinische Galerie, State Museum of Modern Art, Photography and Architecture, Berlin, Germany.
- State Museums of Berlin (Staatliche Museen zu Berlin), Book and Media Collection, Berlin, Germany.
- Malba, Museo de Arte Latinoamericano, Buenos Aires, Argentina.
- MAMBA, Museo de Arte Moderno, Buenos Aires, Argentina.
- DZ Bank Collection, Frankfurt am Mainz, Germany.
- CGAC, Centro Galego de Arte Contemporánea, Santiago de Compostela, Spain.
- Jüdisches Museum, Berlin, Germany.
- Miguel Rothschild, “Absolution”, 2009-10 Framed c-prints (images of various confessional screens) mounted on perforated black cardboard; loose metal balls inside the frame, Series of 20, each approx. 35 x 27 cm
- Miguel Rothschild, “Absolution”, 2009-10 Framed c-prints (images of various confessional screens) mounted on perforated black cardboard; loose metal balls inside the frame, Series of 20, each approx. 35 x 27 cm
- Miguel Rothschild, “Absolution”, 2009-10 Framed c-prints (images of various confessional screens) mounted on perforated black cardboard; loose metal balls inside the frame, Series of 20, each approx. 35 x 27 cm
- Miguel Rothschild, “Absolution”, 2009-10 Framed c-prints (images of various confessional screens) mounted on perforated black cardboard; loose metal balls inside the frame, Series of 20, each approx. 35 x 27 cm
- Miguel Rothschild, “Melencolia A.D.”, 2007, Straws, Approx. 282 x 250 x 250 cm
- Miguel Rothschild, “Melencolia A.D.”, 2007, Straws, Approx. 282 x 250 x 250 cm
- Miguel Rothschild, “Revelation”, 2011, Perforated inkjet print, confetti taken from the print, Each: 50 x 50 cm
- Miguel Rothschild, “Revelation”, 2011, Perforated inkjet print, confetti taken from the print, Each: 50 x 50 cm
- Miguel Rothschild, “Revelation”, 2011, Perforated inkjet print, confetti taken from the print, Each: 50 x 50 cm
- Miguel Rothschild, “Revelation”, 2011, Perforated inkjet print, confetti taken from the print, Each: 50 x 50 cm
- Miguel Rothschild, “Revelation”, 2011, Perforated inkjet print, confetti taken from the print, Each: 50 x 50 cm
- Miguel Rothschild, “Revelation”, 2011, Perforated inkjet print, confetti taken from the print, Each: 50 x 50 cm
- Miguel Rothschild, “Revelation”, 2011, Perforated inkjet print, confetti taken from the print, Each: 50 x 50 cm
- Miguel Rothschild, “Revelation”, 2011, Perforated inkjet print, confetti taken from the print, Each: 50 x 50 cm
- Miguel Rothschild, “Revelation”, 2011, Perforated inkjet print, confetti taken from the print, Each: 50 x 50 cm
Linear perspective was made possible at first through the “camera obscura” and has pervaded western art since the Renaissance. Today, most lens made photographs use this method as a standard way of registering the world. Taking fixed point perspective to an extreme would mean that photography was invented in the 15th century.
In some of my earlier series I had been challenging the way straight photography described my experience of time and place. A few years ago this concern took me to radically change the way of understanding how my experience of the visible could be freed of a single viewpoint. A structure oriented form of registering temporal and spatial relationships, continuous movement rendered by duplication and mirroring.
Continuous Variables is the mathematical term I chose for these series. The visual complexity of the repetitive modular units recombined, emphasizes variation within sameness. Once I started building these images it became clear that similar structures could be found in music, physics, the organic realm, and notoriously in the great Peruvian pre-Columbian textiles. Self expression was substituted by a sense of discovery of a different way to understanding the real. Continuous movement broken down and reconfigured gave me a whole new visual experience of the world around me and a clear departure from fixed point perspective.
Traducido del inglés
La perspectiva linear fue posible gracias a la cámara obscura y se ha difundido en el arte occidental desde el Renacimiento. Hoy en día, la mayoría de los lentes hicieron que la fotografía utilizara este método como norma al registrar el mundo. El tomar la perspectiva de punto fijo a un extremo podría significar que la fotografía fue inventada en el siglo XV.
En algunas de mis series tempranas había cuestionado la forma en la que la fotografía directa describía mi experiencia de tiempo y lugar. Hace algunos años, esta preocupación me llevó a cambiar radicalmente la manera de entender cómo mi experiencia de lo visible podía ser liberada del punto de vista singular. Una forma de registrar relaciones temporales y espaciales, movimiento continuo reproducido por medio de la duplicación y reflejos, concentrada en la estructura.
Continuos Variables (Variables continuas) es el término matemático que elegí para esta serie. La complejidad visual de la recombinación de la repetición de las unidades modulares enfatiza variación entre la semejanza. Cuando comencé a construir estas imágenes me quedó claro que estructuras similares podrían encontrarse en textiles peruanos precolombinos. La expresión individual fue sustituida por un sentido de descubrimiento de una forma diferente de entender lo real. El movimiento continuo, dividido y reconfigurado, me dio una nueva experiencia visual del mundo a mi alrededor y un claro alejamiento de la perspectiva de punto fijo.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 1978: Discípulo de Minor White y Aaron Siskind. Rhode Island School of Design Master Program, Providence, Rhode Island, USA.
Prizes / Fellowships
- 1992: Guggenheim Fellowship.
- 1978: Fulbright Scholarship.
Solo Exhibitions
- 2011: Galería Lucia de la Puente, Lima, Peru.
- 2010: Galería Lucia de la Puente, Lima, Peru.
- 2008: Galería Lucia de la Puente, Lima, Peru.
- 1997: “Retrospectiva”, Patronato de Telefónica, Lima, Peru.
- 1985: Sala Luis Miro Quesada, Municipalidad de Miraflores, Lima, Peru.
Group Exhibitions
- 2013: “Order, Chaos, and the Space in Between”, Phoenix Art Museum, Phoenix, USA.
- 2012: Pinta, New York, USA.
- 2012: Armory Show, New York, USA.
- 2003: “The New World´s Old World”, AXA Gallery, New York, USA.
- 1999: “Especies de Espacios”, Fotografía Contemporánea en Perú, Casa de América, Madrid, Spain.
- 1996: “Documentos: Tres Décadas de Fotografía en el Perú”, MALI Museo de Arte de Lima, Lima, Peru.
Publications
- Variables Continuas, Galería Lucia de la Puente, 2008.
- Billy Hare, Fotografías, Patronato de Telefónica del Perú, 1997.
Collections
- MALI Museo de Arte de Lima, Peru.
- Diane and Bruce Halle Collection, USA.
- Colecciones Privadas, Lima, Peru.
- Billy Hare, “108T-I”, 2008, Series: Variables Continuas, Carbon print on cotton paper, 110 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “115T-I”, 2008, Series: Variables Continuas, Carbon print on cotton paper, 110 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “117T-I”, 2008, Series: Variables Continuas, Carbon print on cotton paper, 110 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “123T-I”, 2008, Series: Variables Continuas, Carbon print on cotton paper, 110 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “128T-I”, 2008, Series: Variables Continuas, Carbon print on cotton paper, 110 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “201T-I”, 2008, Series: Variables Continuas, Carbon print on cotton paper, 210 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “204T-I”, 2008, Series: Variables Continuas, Carbon print on cotton paper, 210 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “205T-I”, 2008, Series: Variables Continuas, Carbon print on cotton paper, 210 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “206T-I”, 2008, Series: Variables Continuas, Carbon print on cotton paper, 210 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “207T-I”, 2008, Series: Variables Continuas, Carbon print on cotton paper, 210 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “VC 1424”, 2009, Series: Variables Continuas, Inkjet print on cotton paper, 110 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “VC 4654”, 2009, Series: Variables Continuas, Inkjet print on cotton paper, 110 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “VC 7416”, 2009, Series: Variables Continuas, Inkjet print on cotton paper, 110 x 100 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “VCCA 6745”, 2011, Series: Variables Continuas, Inkjet print on cotton paper, 104 x 97.5 cm. Image courtesy of the artist
- Billy Hare, “VC 1513”, 2013, Series: Variables Continuas, Carbon print on cotton paper, 210 x 110 cm. Private Collection. Image courtesy of the artist
Translated from Spanish
I have recently developed an investigation that proposes various relationships among concepts of space, time, landscape, sound, silence, memory, and perception. The idea of variation is understood as the metamorphosis and interaction that occurs within this glossary of concepts, and which merges a series of projects where experimentation with different media and processes function as central axis of my artistic practice, and which allows a sense of dynamics during the process of the work itself.
Based on this outline, I began an interdisciplinary project in 2013, titled Ghost Variations, which states an analogy between the evolutionary phases of a hurricane and the movements of a symphony, giving to each one of its phases a selection of formal elements and collaborative practices for its production.
Recientemente, he desarrollado una investigación que propone diversas relaciones entre los conceptos de espacio, tiempo, paisaje, sonido, silencio, memoria y percepción. La idea de variación es entendida como la metamorfosis e interacción que acontece entre este glosario de conceptos y que integran una serie de proyectos donde la experimentación con diversos medios y procesos funciona como eje de mi práctica artística, los cuales otorgan un sentido dinámico durante el proceso mismo de la obra.
Basado en este esquema, inicié en 2013 un proyecto interdisciplinario titulado Ghost Variations, el cual articula una analogía entre las fases evolutivas de un huracán y los movimientos de una sinfonía, otorgando a cada una de sus fases una selección de elementos formales y estrategias colaborativas para su realización.
Selected Biographical Information
Education / Training
- Escuela Nacional de Pintura, Escultura y Grabado La Esmeralda, Mexico City, Mexico.
- 2001 – 2006: Licienciatura en Artes Plásticas, Mexico City, Mexico.
Prizes / Fellowships
- 2013: Residencia Artística en CASA TOMADA, Sao Paulo, Brazil.
- 2009: Residencia Artística en CAPACETE, Río de Janerio, Brazil.
- 2009: Beca Arte Actual Bancomer – MACG 2009.
- 2008-09: Beca Jóvenes Creadores 2008 – 09, FONCA.
- 2004-05: Beca Jóvenes Creadores 2004 – 05, FONCA.
- 2003: Segundo lugar, Premio Philips Art Expression, X Edición, Museo de Imagen y Sonido, Sao Paulo, Brazil.
- 2003: Primer lugar, Premio Philips Art Expression, X Edición, Museo de Arte Moderno, Mexico City, Mexico.
- 2002: Mención Honorífica, Un espacio de 35 mm, Televisa, Centro de la Imagen, Mexico City, Mexico.
- 2002-03: Beca Jóvenes Creadores 2002 – 03, FECAQROO.
- 2002-06: Beca Fundación Telmex.
Solo Exhibitions
- 2013: “1st Fugue”, Kunsthalle Sao Paulo, Brazil.
- 2012: “Half Day Closing”, Pinta Art Fair, NYC, USA. (Curator: Jacopo Crivelli)
- 2012: “Ghost Variations 1 (Prelude)”, Galería Arróniz, Mexico City, Mexico. (Curator: Christian Barragán)
- 2011: “Lapses”, Hermés Store, Mexico, DF. (Curator: Tobías Ostrander)
- 2010: “Reverb“, Museo Experimental El Eco, Mexico DF. (Curator: Tobías Ostrander)
- 2010: “Pautas”, Dot Fifty One Gallery, Miami, USA.
- 2008: “Estudio”, Trolebús Galería, Mexico City, Mexico. (Curator: Ariadna Ramonetti)
- 2008: “Suspensión, alineación y balanceo”, Galería Arróniz, Mexico City, Mexico.
- 2007: “Axis”, Laboratorio Dzityá, Yucatan, Mexico.
Group Exhibitions
- 2013: “Emmathomasteca“, Galería Emma Thomas, Sao Paulo, Brazil (Curator: Marta Ramos Yzquierdo)
- 2013: “Materia Sensible“, Gabinete grafico, Museo Carrillo Gil, Mexico City, Mexico. (Curator: Caroline Montenat)
- 2012: “XV Bienal de Pintura Rufino Tamayo“, Museo Tamayo, Mexico D.F. Colectiva Mexico, Galería Baró, Sao Paulo, Brazil.
- 2011: “Re Cover”, Casa del Lago, UNAM, Mexico City, Mexico.
- 2010: Hecho en Casa, Fundación Ex – Molino, Mexico City, Mexico.
- 2010: “Arte Actual, Programa Bancomer MACG”, Museo de Arte Carrillo Gil, Mexico City, Mexico. (Curatoras: Ruth Estévez y Sarah Demeuse)
- 2009: “Trabajo de espacio”, Galería Arróniz, Mexico City, Mexico.
Publications
- 2012: MPBA, Museo del Palacio de Bellas Artes.
- 2011: ABSTRACCION TEMPORAL, Museo Experimental El Eco / UNAM / 2011.
- 2011: MEMORIAS, Casa del Lago / UNAM / 2011 + 2007.
- 2010: PROGRAMA BBVA BANCOMER – MACG.
- 2005-2009: TROLEBUS.
- 2004-2005:MEMORIAS JOVENES CREADORES 2004- 205.
Collections
- Museo de Arte Contemporáneo de Oaxaca, Mexico.
- La Colección Júmex, Mexico.
- Jorge Pérez Collection, Miami, USA.
- Joahn Hickey Collection, NY, USA.
- Sayago & Pardon Collection, Los Angeles, USA.
Links
- Omar Barquet, “Suspensión”, 2013, Color pencil, marker and collage on MDF hanging structure, 240 x 180 x 20 cm (peso 40 kg). Photo credit: Adrián Villalobos
- Omar Barquet, “Filtros”, 2010, 6 Glazed and carved wood screens, Variable dimensions. Photo credit: Mauro Giaconi
- Omar Barquet, “Division + Day After Day”, 2011, Partially sanded wood floor. Installation with letters made of carved and assembled wood, Variable dimensions. Photo credit: Adrian Villalobos
- Omar Barquet, “Reflection”, 2010, Intervened table, enamel and mirror, 120 x 70 x 150 cm. Galeria DotFiftyOne (Miami). Photo credit: Ramiro Chavez
- Omar Barquet, “Im Freien (Reverse)”, 2012, Series: Out Of Doors, Encyclopedia convers intervened with mixed techniques, audio cassette and record player with sound action and wooden ledge, 200 x 35 cm. Private Collection. Photo credit: Felipe Censi
- Omar Barquet, “Cuadrante 23 (The Nicht’s Music)”, 2012, Series: Cuadrantes, Acrylic on paper over canvas, 33 x 32 cm. Private Collection. Photo credit: Adrian Villalobos
- Omar Barquet, “Day After Day (high version)”, 2012, Series: Day After Day, Installation with brushes and carved wooden canes, 250 x 80 x 80 cm. Galeria Baró, Sao Paulo.
- Omar Barquet, “White noise + A lapse of silence (Diptico para ambos lados de un mismo muro)”, 2012, Encyclopedia convers intervened with mixed techniques, audio cassette and record player with sound action and wooden ledge, 150 x 10 x 40 cm. Photo credit: Felipe Censi
- Omar Barquet, “La Visión (Guillotina)”, 2012, Series: La Visión, Perforated, trimmed and glazed aluminum sheet. Diptych, edition of 5, 52 x 38 cm. Location: Galeria Arroníz. Photo credit: Luis Nava
- Omar Barquet, “Astilla”, 2012, Series: Ghost Variations, Fragments of a carved chair installed on wall, 15 x 30 x 45 cm. Galeria Arroniz. Photo credit: Luis Nava
- Omar Barquet, “La Chanson de la folle au bord de la mer”, 2012, Series: The Shining Paintings, Esmalte sobre puerta recortada, 108 x 74 cm. Galeria Arroníz. Photo credit: Adrian Villalobos
- Omar Barquet, “Darker Days Ahead”, 2013, Series: Horizounds, Transfer, tearing, sanding and enamel on wood, 28 x 42 cm. Sayago & Pardon Collection. Photo credit: Omar Barquet
- Omar Barquet, “Ghost Variations (Orange horizon)”, 2012, Series: Ghost Variations, Digital print, serigraphy and enamel on canvas, 180 x 370 cm (triptych). Photo credit: Adrian Villalobos
- Omar Barquet, “The song of the mad woman on the sea shore (prelude)”, 2013, Series: Ghost Variations, Mural paint, sound sculpture and action in collaboration with Fernando Soberanes y Javier Loyola, Variables. Duration: 12 min. Photo credit: Fabiola Aviña
- Omar Barquet, “Constellations hemispheres”, 2013, Series: Broken records, Vinyl record with intervened symphony through perforations. On-going project, Diameter 32 cm. Photo credit: Habacuque Lima
I explore the materiality of language, the phonetic, visual and poetic dimensions of a text or a word as a two-and three-dimensional entity in the context of human relations. I am drawn to what lies among the uttered and the suppressed. For thinking dictates form, a line, an accent, the cadence of silence, all form narratives both in drawing and language. I expose the intersection of the aural and the visual, one where words, text and involuntary sounds are transformed into a visible, physical form. Eventually words are muffled, subtracted, removed from speech, configuring blocks or silent pauses. In acoustic wall #1 what appears like voiceless theater notations (images 1-2) confronts the viewer with vinyl text phrases (“she whispers to herself,” “quite loud this time,” “faint pause,” “stops herself”) which stretch across a twenty-seven feet wall. In phonetic neon [aha], 2011,(image 3) I distill down the excess of language to make apparent an unintentional sound. Aha outlines a sonorous pause, an involuntary gap in between words. Four, thirty-three, 2011, (image 4) 1 minute=1 inch, evokes John Cage’s statement that silence is not acoustic, highlighting physically the activity of sound in an environment. Snippets (images 7-10) is a collection of videos of an average duration of 1 minute, of everyday situations that seem to have gone astray. An elevator stops between floors, a woman whispers to herself, a child fumbles for words. Disembodied characters are aware of their absurd fate, while they do not exist except in the viewer’s imagination. Yet at the end it is all the same, what we don’t see is just as important as what we perceive. Technically these silent subtitled narratives that derive from my writing fade—in and out—on a black slate devoid or other images. Drawn from the video’s discarded sound, recorded words vibrate in inaudible patterns, becoming the graphic representation of the cadence of my voice.
Traducido del inglés
Exploro la materialidad del lenguaje, las dimensiones fonéticas visuales y poéticas de un texto o de una palabra como entidad bidimensional y tridimensional en el contexto de las relaciones humanas. Me atrae aquello que se encuentra entre lo pronunciado y lo reprimido. Debido a que el pensamiento dicta la forma, una línea, un acento, la cadencia del silencio, todos conforman narrativas en el dibujo y en el lenguaje. Revelo la intersección de lo aural y lo visual; donde las palabras, el texto y los sonidos involuntarios se transforman en formas visibles y físicas. Eventualmente las palabras se reprimen, se substraen, se remueven del habla, configurando bloques de pausas silenciosas. En pared acustica #1(acoustic wall #1), lo que aparentan ser notaciones teatrales sin voz (imágenes 1-2), confrontan al espectador con frases de texto en vinilo (“susurra a sí misma”, “muy alto esta vez”, “tenue pausa”, “se detiene a si misma”), las cuales se extienden a lo largo de un muro de más de ocho metros. En neón fonético [aha] 2011 (phonetic neon[aha]) (imagen 3), depuro el exceso del lenguaje para revelar un sonido accidental. Aha destaca una pausa sonora, un espacio involuntario entre palabras. Cuatro, treinta y tres, 2011 (four thirty-three)(imagen 4), 1 minuto = 1 pulgada, evoca la declaración de John Cage de que el silencio no es acústico, enfatizando físicamente la actividad del sonido en un ambiente. Breves (snippets) (imagenes 7-10) es una colección de videos con una duración promedio de un minuto, de situaciones cotidianas que parecen estar fuera de control. Un elevador se para entre pisos, una mujer se susurra a sí misma, un niño balbucea en busca de palabras. Personajes incorpóreos se percatan de su destino absurdo, mientras que no existen excepto en la imaginación del espectador. Sin embargo al final todo es lo mismo, lo que no vemos es igual de importante de lo que percibimos. Técnicamente estas narrativas subtituladas silentes que provienen de mi escritura, se desvanecen (por dentro y por fuera) en un fondo negro, carente de otras imágenes. Procedentes del sonido descartado del video, palabras grabadas vibran visualmente en patrones inaudibles, convirtiéndose en representaciones gráficas de la cadencia de mi voz.
Selected Biographical Information
Education / Training
- MFA School of Visual Arts, NYC.
- BFA School of Visual Arts, NYC.
Prizes / Fellowships
- 2012: Virginia Center for the Creative Arts, Fellowship Residency, Amherst, VA.
- 2012: The Fountainhead Residency, Miami, FL.
- 2010-2011: The Marie Walsh Sharpe Art Foundation Space Program, New York.
- 2011: Nominated for the Rema Hort Mann Foundation grant.
- 2002: The Banff Centre for the Arts Residency, Alberta, Canada.
- 2000: MFA Fellowship School of Visual Arts, New York, NY.
- 1994: AIM Program, The Bronx Museum of the Arts, New York, NY.
Solo Exhibitions
- 2012: “On AIR”, RH Gallery, New York, NY.
- 2008: “Snippets”, Sonja Roesch Gallery, Houston, TX.
- 2007: “Like you I Forgot”, Alejandra von Hartz Gallery, Miami, FL.
- 2003: “who, what, where”, Galerie Articule, Montreal, Canada.
- 2002: “who, what, where”, Banff, Centre for the Arts, Alberta, Canada.
Group Exhibitions
- 2013: RH Gallery, NYC.
- 2012: Hunter College Time Square Art Gallery, New York, NY.
- 2011: RH Gallery, New York, NYC.
- 2010: Massey University, Wellington, New Zealand.
- 2009: RMIT University, Melbourne, Australia.
- 2008: PS1/MOMA Center for Contemporary Art, LIC, New York.
- 2007: Non Objective, Sydney, Australia.
- 2006: Institute of Contemporary Art, Philadelphia.
- 2005: Jersey City Museum, NJ.
- 2005: Alejandra von Hartz Gallery, Miami, Florida.
Publications
- Batet, Janet, “El Arte: Un lenguaje mas alla de la forma”, El Nuevo Herald, Miami, FL, September 10, 2013.
- Roniger, Taney, “On Air”, Soledad Arias, RH Gallery, New York, NY. On Verge, Alternative Art Criticism. July 6 2012.
- Kartofel, Graciela, “Notations: The Cage Effect Today”, Hunter College Art Galleries, New York, Art Nexus Magazine, Issue # 85 pages, 115-117, June, 2012.
- Bardier, Laura, “Soledad Arias”, RH Gallery, Arte Al Dia International Magazine. Issue #139, page 106, June, 2012.
- Tschida, Anne Knight Arts. Text based show expresses more than what words can say. May 4, 2012.
- Miranda, Carolina A. Soledad Arias, ON AIR. “This Week: Must-See Arts in the City.” WNYC (May 2, 2012).
- “Notations: The Cage Effect Today”, Exhibition Catalogue. Hunter College/Time Square Gallery, February 2012.
- Index Issue No. 2, September 2011, Melbourne, Australia, Edition of 50. Published by Justin Andrews.
- Garland Fielder, Soledad Arias, Gallery Sonja Roesch. Artlies Contemporary Art Magazine, Issue 61, Spring 2009, Houston, Texas.
- Literal magazine, Latin American voices, Soledad arias,Words vibrate, Pages 14-16, Volume 16. Spring 2009.
- Garland Fielder, “Critics’s picks”, Artforum online, Accrochage, Gallery Sonja Roesch, Houston, Texas, January 2009.
- When Art (or in what regard) a collaborative project initiated by Jannette Doyle. Socrates Sculpture Park, August 2007.
- Fontana, Lilia. Soledad Arias, Alejandra von Hartz Gallery, Arte al Dia International, Issue 119, page 119, june 2007.
- Edith Newhall, Traveling Show finds A World of Influences, ICA, Bartram’s Garden host works, The Philadelphia Inquirer.
- The Arts, p. 31 May 12, 2006.
- Reisman, Sara. Soft Sites, exhibition publication. Institute of Contemporary Art, Philadephia, April 2006.
- “Dynasty”, MC Gallery, New York, Essay for exhibition catalogue, 2006.
- Parish, Josh, Socrates Sculpture Park, Queens Tribune, page 22, volume 35 #34, Queens Culture 2005.
- Queens Tribune. “Float” Over To LIC for Socrates Exhibit., Page 25, volume 35 #31. August 4, 2005.
- Triff, Alfredo. City Views and Latin News. Miami News Times, volume 20, issue 3, p.52 April, 2005.
- Arteamericas, Exhbition catalogue, 2005. Miami, Florida.
- Fischer, Berit, “Memento: Soledad Arias and Madeline Djerejian”, New York Arts, International Edition, Vol. 9 No 12, p.84 January/ February 2004.
- Balcaen, Jo-Anne, “Who what where”, annual programmation catalogue, 2003-2004, galerie articule, Montreal, Canada.
- Acimovic, Kathy, The Link, Art in the Open, Soledad Arias’ exhibit is strewn about Montreal. Volume 24, issue 08, p.08. September 7, 2003.
- Woodley, Mathew. Montreal Mirror Arts. Talking Pennants. Art Listings Selection, September, 2003.
- Voir, Art listings, September, 2003, Montreal, Canada.
- Gilmour, Brett. Banff Centre artist challenges self-perception through Art. Banff Crag & Canyon, page 6, September 4, 2002.
- Sirmans, Franklin. “The S-Files”. Time Out New York. Issue No. 255, p.61 August 10-17, 2000. “The S-Files”. Curated by Deborah Cullen and Yasmin Ramirez. El Museo del Barrio, NY. Exhibition catalogue, p. 12, 2000.
- Escallon, Ana Maria,” A Visual Dialogue Through the Americas”, The Hickory Museum of Art, North Carolina, 1999.
- Escallon, Ana Maria,” Landscapes”,The Art Museum of the Americas, Exhibition catalogue, p. 18, 1997.
- Time Capsule, “A Concise Encyclopedia by Women Artists”, Performers and Writers, Creative Time, NY, 1995.
- “Artists in the Marketplace”, The Bronx Museum of the Arts, Exhibition catalogue, Essay by Marysol Nieves, 1994.
- Cotter, Holland, New York Times, A Showcase of Artists learning their Business, August 19, 1994.
- Soledad Arias, “pared acustica #1 (acoustic wall #1)”, 12/9/2013, Vinyl text on wall, Variable dimensions. Photo credit: Jason Mandela.
- Soledad Arias, “pared acustica #1 (acoustic wall #1)” (detail), Vinyl text on wall, Variable dimensions. Photo credit: Etienne Frossard.
- Soledad Arias, “says with a sigh”, Series: acoustic prints (6 prints), 2012, Archival digital on Hahnemuhle paper, ed. 5+2AP, 18 x 22 in.
- Soledad Arias, “she whispers to herself”, Series: acoustic prints (6 prints), 2012, Archival digital on Hahnemuhle paper, ed. 5+2AP, 18 x 22 in.
- Soledad Arias, “neón fonético [aha], (phonetic neon[aha])”, 2011, White neon light, ed. 3+2AP, 41 x 1/3 in. Photo credit: Jason Mandela.
- Soledad Arias, “4:33 (John Cage)”, 2011, White neon light, ed. 3+2AP, 4 ft. 33 in. Photo credit: Jason Mandela.
- Soledad Arias, “Breves [snippets]”, Text based animation, ed. 3+2AP, Collection of animations of an average of 1min.
- Soledad Arias, “breves [snippets]”, 2009, Archival digital print on Hahnemuhle paper, 6 prints, ed. 5+2AP, Variable dimensions. Photo credit: Chelsey Cohen.
- Soledad Arias, “[not an exit]”, 2009, Archival digital print on Hahnemuhle paper, ed. 5+2AP, 24 x 30 in.
- Soledad Arias, “[lullaby]”, 2009, Archival digital print on Hahnemuhle paper, ed. 5+2AP, 24 x 30 in.
- Soledad Arias, “ON AIR”, 2012, White neon light, ed. 3+2AP, 4.5 x 17.5 in. Photo credit: Chelsey Cohen.
- Soledad Arias, “annotations” (6 prints), Archival digital print on Hahnemuhle paper, ed. 5+2AP, Variable dimensions. Photo credit: Chelsey Cohen.
- Soledad Arias, “annotations” (6 prints), 2012, Archival digital print on Hahnemuhle paper, ed. 5+2AP, 17 x 22 in.
- Soledad Arias, “annotations” (6 prints), 2012, Archival digital print on Hahnemuhle paper, ed. 5+2AP, 17 x 22 in.
- Soledad Arias, “[lullaby]”, 2008, White neon light, ed. 3+2AP, 3 x 21 in. Photo credit: Courtesy of the artist.