Artist: Rodrigo Sassi
In Between
February 3 – 24, 2015 (London)
March 19 – April 18, 2015 (Paris)
MDM Gallery
London, UK and Paris, France
The fruit of a 6-month residency at La Cité Internationale des Arts, Paris, In Between is Part One of Rodrigo Sassi’s first European solo exhibition: London 3 – 24 February and Paris 19 March – 18 April 2015 at MDM Gallery in partnership with Gallery Nosco | Frameless (London).
February 24, 2015 Rodrigo Sassi: Tenho um bom conhecimento sobre bolhas e respingo, porém informal https://abstractioninaction.com/happenings/rodrigo-sassi-tenho-um-bom-conhecimento-sobre-bolhas-e-respingo-porem-informal/Artist: Rodrigo Sassi
Tenho um bom conhecimento sobre bolhas e respingo, porém informal
January 19 – March 30, 2014
Praça Victor Civita
Sao Paulo, Brazil
A obra “Não tão grande quanto o respingo original” tem formas de concreto armado e carrinho de mão e as medidas de A 2,10 x L 2,05 x P 1,70 m. Já ”Entre o céu e a terra, bolhas!”, é feita de madeira, concreto e cabos de aço e as dimensões A 3,00 x L 4,50 x P 4,50 m.
As esculturas de Rodrigo Sassi surgem da relação entre uma pesquisa arquitetônica e urbanista aplicada à tridimensionalidade no campo das artes plásticas. Tendo como ponto de partida o grande e descontrolado crescimento das cidades, Sassi cria por meio do uso imaginativo de técnicas da construção civil, fôrmas de concreto armado que se compõe de maneira aleatória e independente de funcionalidades, trazendo à tona uma composição final que contrasta elementos brutos a uma falsa sensação de leveza.
Fruto do reaproveitamento de madeiras usadas anteriormente em construções, suas esculturas, ao contrario da convencional intenção das fôrmas que são descartadas após o enrijecimento do cimento em seu interior, permanecem como parte integrante da obra, apresentando sinais de uso e desgaste consequentes de sua utilização anterior, explicitando assim a ideia de surgimento e processo de criação.
Nascido em São Paulo em 1981 e graduado em Artes Plásticas pela FAAP, Rodrigo tem obras em coleções no MAB (Museu de Arte de Blumenau – SC), SENAC (Piracicaba – SP) e Centro Cultural Dannemann (Recôncavo – BA) e recebeu o prêmio do 3° Salão dos Artistas sem Galeria (São Paulo – SP/2012) e o Prêmio Funarte de Arte Contemporânea 2013 – Atos Visuais Funarte Brasília. O artista participou também de diversas exposições coletivas e entre suas dez exposições individuais realizadas entre 2008 e 2013, estão “Desdobramentos Infiltrórios” (Galeria Fayga Ostrower – Brasília/2013), “Daquele Que Se Reproduz” (Galeria Pilar – São Paulo/2012) e “Pinturas Infiltrórias e suas Ramificações Tubulares” (UNESC – SC/2011).
April 21, 2014 Abstraction in Action: ARCOmadrid 2014 https://abstractioninaction.com/happenings/abstraction-action-arcomadrid-2014/ARCOmadrid 2014
19–23 February 2014
Halls 7 & 9, Feria de Madrid
Booth 7H02
Madrid, Spain
Abstraction in Action presents its online platform at an institutional booth during the fair, allowing visitors to interact with the database while gaining a deeper understanding of the project and the artists involved. The website will launch a new “Projects” section during the fair, featuring exhibitions, site-specific installations, and events that AIA has produced. Along with that, AIA features new artists:
Leyla Cárdenas (Colombia, 1975), John Mario Ortiz (Colombia, 1973), G. T. Pellizzi (Mexico, 1978), Rosario López Parra (Colombia, 1970), Macaparana (Brazil, 1952), Fidel Sclavo (Uruguay, 1960), KIRIN (Argentina, 1953), Bernardo Corces (Argentina, 1988), Eduardo Santiere (Argentina, 1962), Georgina Santos (Mexico, 1988), Santiago Reyes Villaveces (Colombia, 1986), Rodrigo Sassi (Brazil, 1981), Nicolás Lamas (Peru, 1980), Nicolás Consuegra (Colombia, 1976), María Ezcurra (Argentina, 1973), Jorge Pedro Núñez (Venezuela, 1976), Jaime Ruiz Otis (RUIZCYCLE) (Mexico, 1976), Gabriel Acevedo Velarde (Peru, 1976), Edwin Monsalve (Colombia, 1984), Chiara Banfi (Brazil, 1979), Barbarita Cardozo (Colombia, 1975), Ana Belén Cantoni (Peru, 1983), Óscar Figueroa (Costa Rica, 1986), and Silvana Lacarra (Argentina, 1962)
Translated from Portuguese
My artistic trajectory is characterized by the developing and practice of urban interventions, where I experienced and used the city as support of action, analysis, and inspiration in my work. After this experience, I began a new body of work in which all my research on urban intervention transformed into an aesthetic and conceptual reference for a work developed at my studio, which is currently dedicated to tridimensional work.
My works are made from the repurposing of discarded materials by construction companies, and through the creative use of techniques from construction as well, I recreate forms of reinforced concrete that lose their structural function to create architectural drawings in space, contrasting the rigidity and rawness of their materials to give a false sense of lightness through its curves and turns. Apart from emphasizing contrasts between materiality and flexibility, the work brings forth the marks from past lives of the materials, thus the traces of a city that is in constant motion.
Minha trajetória artística é marcada pelo desenvolvimento e prática de intervenções urbanas, onde vivenciei e utilizei da cidade como suporte de atuação, reflexão e inspiração para meus trabalhos. Após esta experiência, iniciei uma nova produção, onde toda minha pesquisa até então realizada sobre intervenção urbana se transformou em referência estética e conceitual para um trabalho desenvolvido em atelier, atualmente dedicado à área tridimensional.
Minhas obras são feitas apartir do reaproveitamento de materiais descartados por construtoras e, através do uso imaginativo de técnicas também provenientes da construção civil, recrio formas de concreto armado que perdem sua usual função estrutural para criar desenhos arquitetônicos no espaço, contrapondo à rigidez e brutalidade de seus materiais a uma falsa sensação de leveza criada por suas curvas e balanços. Além de se caracterizar pelos contrapontos entre sua matéria e a flexibilidade adquirida, o trabalho traz consigo marcas das vidas passadas de seus materiais, consequentemente rastros de uma cidade que se encontra em constante movimento.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2006-2008: Research group – Arts and technological resources, FASM -Faculdade Santa Marcelica, São Paulo, Brazil.
- 2000-2006: Bachelor’s degree in visual arts, FAAP university – Fundação Armando Alvares Penteado, São Paulo, Brazil.
Prizes / Fellowships
- 2013: Program of exhibition, Paço das Artes, São Paulo, Brazil.
- 2013: FUNARTE Prize 2013, FUNARTE, Brasília – DF, Brazil.
- 2013: Espaço Galeria -SESI, SESI, São Paulo, Brazil.
- 2011: Salão dos artistas sem galeria, , São Paulo, Brazil.
- 2012: Artistc residence, MAMAM – Museun Aloisio Magalhaes de Arte Moderna, Recife – PE, Brazil.
Solo Exhibitions
- 2013: “Tenho um bom conhecimento sobre bolhas e respingo, porém informal”, Museu da Sustentabilidade (Museun), São Paulo, Brazil.
- 2013: “Desdobramentos Infiltrórios”, FUNARTE – Brasília (Museun), Brasília – DF, Brazil.
- 2013: “Ramificações do objeto como contrapartida”, SESI (institution), São Paulo, Brazil.
- 2013: “Entre o céu e a terra, bolhas!”, Paço das Artes (Museun), São Paulo, Brazil.
- 2013: “Interiorização”, SESC ( institution), Niterói – RJ, Brazil.
- 2013: “Daquele que se reproduz”, Galeria Pilar (gallery), São Paulo, Brazil.
- 2012: “Mirante”, MAG (Museun), Goiânia -GO, Brazil.
- 2012: “Ponto pra fuga”, MAMAM no Pátio, Recife – PE, Brazil.
- 2011: “Exame de solo laboratorial”, Fundação Cultural Criciúma (institution), Criciúma – SC, Brazil.
- 2011: “Pinturas Infiltrórias e suas ramificações tubulares”, UNESC (institution), Criciúma – SC, Brazil.
Group Exhibitions
- 2014: “2013_ 18th International Festival of Contemporary Art –Videobrasil “, SESC Pompeia (institution), São Paulo, Brazil.
- 2014: “XI Biennial of Visual Arts of Recôncavo”.
- 2013: “Artistas da galeria”, Galeria Pilar (gallery), São Paulo, Brazil.
- Rodrigo Sassi, “A camera se desloca procurando uma segunda intenção”, 2013, Wood and concrete , 300 x 280 x 360 cm.
- Rodrigo Sassi, “Entre o céu e a terra, bolhas!”, 2013, Wood, concrete and steel cable, 300 x 450 x 450 cm.
- Rodrigo Sassi, “Daquele que se reproduz”, 2013, Wood and concrete , 240 x 500 x 270 cm. Site-specific project. Location: Galeria Pilar, São Paulo, Brazil.
- Rodrigo Sassi, “Ponto pra fuga”, 2012, Wood and concrete , 220 x 800 x 320 cm. Site-specific project. Location: MAMAM no Patio , Recife, Brazil.
- Rodrigo Sassi, “Flores de Caterina”, 2012, Wood and concrete , 30 x 95 x 200 cm.
- Rodrigo Sassi, “Perspectiva naval”, 2012, Wood and concrete , 200 x 360 x 120 cm.
- Rodrigo Sassi, “Esquina de lá # maior”, 2011, Wood and concrete , 220 x 450 x 160 cm.
- Rodrigo Sassi, “O escudoe o dragão”, 2013, Wood, concrete and glass, 140 x 250 x 500 cm.
- Rodrigo Sassi, “Não tão grande quanto o respingo original”, 2013, Wood, concrete and metal, 210 x 205 x 170 cm.
- Rodrigo Sassi, “EXP T 04”, 2012, Wood and concrete , 200 x 160 x 75 cm. SESI.
- Rodrigo Sassi, “Capsular e o anexo sem título”, 2013, Wood and concrete , 200 x 140 x 90 cm.
- Rodrigo Sassi, “EXP T 03”, 2011, Wood and concrete , 310 x 165 x 100 cm.
- Rodrigo Sassi, “Rearranjo de Caterina”, 2013, Wood, concrete and firefighter hose, 200 x 160 x 40 cm.
- Rodrigo Sassi, “Pingueira”, 2012, Wood and concrete , 190 x 75 x 35 cm.
- Rodrigo Sassi, “Tripartite”, 2012, Wood and concrete , 190 x 105 x 20 cm.