Abstraction in Action Iosu Aramburu, Fernando Prieto, Adán Vallecillo: Todo lo sólido se desvanece en el aire https://abstractioninaction.com/happenings/iosu-aramburu-fernando-prieto-adan-vallecillo-todo-lo-solido-se-desvanece-en-el-aire/

Screen Shot 2016-04-25 at 5.15.03 PM

Artists: Miguel Aguirre, Gabriel Alayza, Iosu Aramburu, Marlon de Azambuja, Alejandra Delgado, Katherinne Fiedler, Catalina González, Carla Higa, Koening Johnson, Luana Letts, Eliana Otta, Fernando Prieto, Gianine Tabja y Adán Vallecillo.

Todo lo sólido se desvanece en el aire
April 13, 2016 – May 8, 2016
Centro Cultural PUCP
Lima, Perú

“Todo lo sólido se desvanece en el aire” está basado en el libro homónimo de Marshall Berman, donde se plantea una modernidad a partir de reconocer a la urbe moderna como principal escenario de la vida, donde la ciudad genera divisiones y dramas internos e ironías materiales.

Para efectos de este proyecto –y en deliberado ejercicio de reflexión- instalaciones, intervenciones en sitios específicos, fotografías y videos pondrán en evidencia la ironía de aquel urbanismo modernista es que su triunfo contribuyó a destruir la misma vida urbana que esperaba liberar. Los artistas invitados vienen de diversas disciplinas y formaciones artísticas. Lo cual significa una ejercicio de diversas miradas sobre la modernidad y el urbanismo.

April 29, 2016 Adán Vallecillo: Earthworks https://abstractioninaction.com/happenings/adan-vallecillo-earthworks/

unnamed

Artist: Adán Vallecillo

Earthworks
Curator: Carla Acevedo-Yates
November 13 – December 21, 2015
80M2 Livia Benavides
Lima, Peru

Adán Vallecillo nació en Danlí, El Paraíso, Honduras (1977). Es licenciado en Sociología por la Universidad Nacional Autónoma de Honduras (2010). Realizó estudios de arte en Escuela de Artes Plásticas, San Juan, Puerto Rico (2000) y en la Escuela Nacional de Bellas Artes, Tegucigalpa, Honduras (1995).

Su carrera artística incluye decenas de exhibiciones individuales y colectivas, así como varias conferencias y talleres en América Latina, el Caribe, Europa y  Estados Unidos. Entre algunos de los reconocimientos a su labor artística se pueden citar selecciones para: CIFO, Miami, USA (2015); Sala de Arte Público Siqueiros, México D.F. (2015); Trienal Poligráfica de San Juan, Puerto Rico, (2015);  10 Bienal de Mercosur, Porto Alegre, Brasil, (2015); Bienal de Montevideo, Uruguay, (2014); Bienal de Arte Paiz, Ciudad de Guatemala (2014); Bienal de Cartagena, Colombia, (2014); California-Pacific Triennial, Orange County Museum of Art, USA, (2013); Caribbean: Crossroads of the World, Museo del Barrio, New York, USA (2012); 54 edición de la Bienal de Venecia, (2011); XIV Muestra Internacional de Performance, Ex-Teresa, Arte Actual, México D.F. (2010); Bienal del Istmo Centroamericano, Managua Nicaragua, 2010; XXXI Bienal de Pontevedra, España, (2010); 10 Mª Bienal de la Habana (2009),Residencia Artística en la  Escuela de Artes Plásticas, San Juan, Puerto Rico, (2007), entre otros.

Sus obras forman parte de importantes colecciones como Daros Latin-america, Zurich-Río de Janeiro;Fundación Teorética, San José, Costa Rica; Colección Patricia Phelps de Cisneros, Nueva York-Caracas; Saxo Bank, Dinamarca; Museo de Arte Latinoamericano MoLaa, California, Estados Unidos;Museo de Arte y Diseño Contemporáneo, San José, Costa Rica; entre otras.

November 24, 2015 Elena Damiani, Ivelisse Jiménez, Lucia Koch, Amalia Pica, and Adán Vallecillo: Displaced Images / Images in Space https://abstractioninaction.com/happenings/displaced-images-images-in-space/

AMALIA_PICA_Venn-diagrams-under-the-spotlight-a

Artists: Rosenda Álvarez Faro and Grabadores por Grabadores, Carlos Amorales, Francisca Aninat, Rodrigo Arteaga, Myrna Báez, David Beltrán, Hernaín Bravo, Fernando Bryce, Waltercio Caldas, Manuel Calderón, Johanna Calle, Luis Camnitzer, Tania Candiani, Claudia Casarino, Albert Chong, Lourdes Correa-Carlo, Elena Damiani, Annalee Davis, Paula Dittborn, Frances Gallardo, Carlos Garaicoa, Félix González Torres, María Elena González, Karlo Andrei Ibarra, José Iraola, Alfredo Jaar, Voluspa Jarpa, Ivelisse Jiménez, Leandro Katz, Lucia Koch, Irene Kopelman, Ricardo Lanzarini, Nicola López, Claudia Martínez Garay, Vik Muniz, Mônica Nador, Jesús Bubu Negrón, Rivane Neuenschwander, José Ortiz-Pagán, Amalia Pica, Isabel Ramírez, Sandra Ramos, Rosângela Rennó, Verónica Rivera, Nicolás Robbio, Mariana Rondón, Graciela Sacco, Rosemberg Sandoval, Oscar Santillán, Giancarlo Scaglia, the SEMEFO Collective, Daniel Senise, Edra Soto, Adán Vallecillo, and Alicia Villarreal.

Displaced Images / Images in Space
The 4th Poly/Graphic San Juan Triennial: Latin America and the Caribbean
Curators: Gerardo Mosquera (Chief Curator), Vanessa Hernández, Alexia Tala
October 24, 2015 – February 28, 2016
Institute of Puerto Rican Culture
San Juan, Puerto Rico

The Poly/Graphic Triennial of San Juan, Latin America, and the Caribbean represents the transformation of what was, for more than 30 years, one of the most important art events in Latin America and the Caribbean: the San Juan Biennial of Latin American Graphics. Created in 2004, the Triennial promotes experimentation in the graphic arts, stimulating the combination of traditional printmaking and contemporary practices within a different curatorial theme each year.

Under the curatorial team of distinguished art critic Gerardo Mosquera (Cuba) as chief curator and co-curators Alexia Tala Barril (Chile) and Vanessa Hernandez Gracia (Puerto Rico), this 4th edition, titled Displaced Images/Images in Space will examine the shift of the graphic image between fields, supports, habits, and techniques, and especially its projection into three-dimensional spaces.

This edition of the Triennial will feature 55 artists from Puerto Rico, Latin America, and the Caribbean, as well as Latino artists residing in the United States.

This ambitious edition will include exhibitions, an educational program, events and publications throughout Puerto Rico, expanding beyond the capital city of San Juan to include spaces on the periphery and in other municipalities. As well, galleries and alternative spaces across the island will organize exhibitions in salute to the Triennial.

As a fundamental part of this 4th Triennial, an educational program has been designed whose aim is to develop and nurture creative thinking through participatory activities aimed at a variety of audiences and focusing on the exploration and collective recognition of the aesthetic experience. The project will feature activities that go beyond looking at art and entering the classroom as passive and hierarchical experiences.

The highlight of the workshops and lectures will be an international symposium, titled “The Contemporary Image: From Symbolic Space as Hegemony to Symbolic Space as Problematization,” to be held on October 25, 2015 in the theater of the University of Puerto Rico, Río Piedras. Panelists scheduled to take part are Luis Camnitzer, Marta, Gili, Alfredo Jaar, Mari Carmen Ramírez, Cuauhtemoc Medina, and Beatríz Santiago Muñoz. This opening summit will bring together internal and external audiences of the 4th Triennial, and is aimed at promoting a discussion of the contemporary image, and the image in general, as social experience.

Amalia Pica, Venn Diagrams (In the spotlight), 2011, Focos en trípode, sensor de movimiento, gel de iluminación y grafito sobre la pared, Dimensiones variables, Obra: Cortesía de la Colección Patricia Phelps de Cisneros

 

November 4, 2015 Monochrome Undone https://abstractioninaction.com/projects/monochrome-undone/

Monochrome Undone
SPACE Collection

Curated by Cecilia Fajardo-Hill
October 24, 2015 – April 1, 2016
SPACE, Irvine, CA

Artists: Ricardo Alcaide, Alejandra Barreda, Andrés Bedoya*, Emilio Chapela, Eduardo Costa, Danilo Dueñas, Magdalena Fernández, Valentina Liernur, Marco Maggi, Manuel Mérida, Gabriel de la Mora, Miguel Angel Ríos, Lester Rodríguez, Eduardo Santiere, Emilia Azcárate, Marta Chilindrón, Bruno Dubner, Rubén Ortíz-Torres, Fidel Sclavo, Renata Tassinari, Georgina Bringas, Abraham Cruzvillegas, Thomas Glassford, José Luis Landet, Jorge de León, Bernardo Ortiz, Martin Pelenur, Teresa Pereda, Pablo Rasgado, Ricardo Rendón, Santiago Reyes Villaveces, Mariela Scafati, Gabriel Sierra, Jaime Tarazona, Adán Vallecillo, Horacio Zabala.

The monochrome as a focus in the SPACE Collection began in a spontaneous form and soon became a systematic field of research. This exhibition is about the contemporary monochrome in Latin America. The monochrome is one of the most elusive and complex art forms of modern and contemporary art. If we think about its origins or meaning, we find that the monochrome is many contradictory things. The monochrome is neither a movement nor a category; it is not an “ism” or a thing. It may be painting as object, the material surface of the work itself, the denial of perspective or narrative, or anything representational. The monochrome may be a readymade, a found object, or an environment—anything in which a single color dominates. The monochrome can be critical and unstable, especially when it dialogues critically or in tension with modernism. This exhibition is organized into four different themes: The Everyday Monochrome, The White Monochrome, The Elusive Monochrome and The Transparent Monochrome. These themes have been conceived to create context and suggest interpretations that otherwise might be illegible.  These may overlap at times, pointing to the multiplicity of content in many of the works. The unclassifiable and variable nature of the monochrome in Latin America today is borne of self-criticality and from unique Latin contexts, to exist within its own specificity and conceptual urgency.

To purchase the catalogue click here.

El monocromo, como enfoque de SPACE Collection, comenzó de forma espontánea y a poco se convirtió en un campo de investigación sistemático. Esta exposición trata sobre el monocromo contemporáneo en América latina. El monocromo es una de las formas de arte más elusivas y complejas del arte moderno y contemporáneo. Si reflexionamos acerca de sus orígenes o su significado, nos encontramos con que puede albergar muchas cosas contradictorias. El monocromo no es un movimiento ni una categoría; no es un “ismo” ni una cosa. Puede ser la pintura como objeto, la superficie material de la obra, la negación de la perspectiva o de todo lo representativo o narrativo. El monocromo puede ser un readymade, un objeto encontrado, un cuadro o un ambiente: cualquier cosa definida como una superficie cromáticamente uniforme donde un solo color predomina. El monocromo puede ser crítico e inestable, especialmente cuando se dialoga críticamente o en tensión con el modernismo. Esta exposición está organizada en cuatro temas: el monocromo cotidiano, el monocromo blanco, el monocromo elusivo y el monocromo transparente. Estos temas han sido concebidos a fin de crear un contexto y sugerir interpretaciones que de otra manera podrían ser ilegibles. Éstos pueden superponerse a veces, apuntando a la multiplicidad de contenidos en muchas de las obras. La naturaleza indeterminada, inclasificable y variable del monocromo en Latinoamérica hoy en día es producto de la autocrítica y de los contextos propios, para existir dentro de su propia especificidad y urgencia conceptual.

Para comprae el libro haz clic aquí.

September 25, 2015 Alexander Apóstol & Adán Vallecillo: Sala de Arte Público Siqueiros https://abstractioninaction.com/happenings/alexander-apostol-adan-vallecillo-sala-de-arte-publico-siqueiros/

Screenshot 2014-12-22 12.06.42

Artists: Alexander Apóstol and Adán Vallecillo.

Geometría, Acción y Souvenirs del Discurso Insurgente (Geometry, Action and Souvenirs of the Insurgent Discourse)
Proyecto Fachada (Façade Project) 
December 18, 2014–March 15, 2015
Proyecto Siqueiros: Sala de Arte Público
Mexico City, Mexico

The new exhibitions at the Sala de Arte Público Siqueiros are centered on a dialogue regarding the leftist political positions that defined part of the strategies of the Modern Art movement in Mexico. Departing from the analysis of David Alfaro Siqueiros’s texts, Alexander Apóstol (b. 1969, Caracas) generates an interdisciplinary collective-practice in open conversation with science—specifically mathematics. His aim is to find possible representation stages that can displace Siqueiros’s writing towards a scientific codification; once deconstructed, it will imply the areas of music, dance, drawing and documentation as catalyst and witness of this research.

Geometría, Acción y Souvenirs del Discurso Insurgente (Geometry, Action and Souvenirs of the Insurgent Discourse) is the title with which Apóstol takes stand amongst Marxist discourses in Latin America; underlining political notions and the definite serial-character it attained on certain historical moments. His research departs from four texts written by Siqueiros: “Manifiesto del Sindicato de obreros, técnicos, pintores y escultores,” 1924; (Manifest of the Workers Union, Painters and Sculptors, 1924); “De tal generador, tal voltaje,” 1933 (Such Generator, Such Voltage, 1933); “En la guerra, arte de guerra,” 1943 (In War, Art of War, 1943); “Hacia la revolución técnica de la pintura,” 1932 (Towards the Technical Revolution in Painting, 1932)—texts where the muralist spoke about the political responsibility of artistic creation and the construction of a new art.

For Apóstol, the replica of these ideological ideas has been a constant in the region—traveling while shaped as assertive policies in servile idealization or absurd parody. Being so, his work is located in this path, breaking down and codifying Siqueiros’s political speech using science-based mechanisms of translation, in pursuit of returning it to representation stages in art.

The interest upon implying science in the translation of ideological-texts is a continuity of the “Absolute”—postulate that defined the inherited “Soviet ways of thinking” in those years. Departing from these four essays, information derives in theorems associated with ideological processes regarding four gnoseological and operative categories: Science, Faith, Politics and Economy. Every codification resolves in a mathematical absolute law, where not only its numerical synthesis rests, but its capacity to bear mechanical reproduction.

Parting from this process, the numbers are returned to the field of representation, where a group of high school students will attempt to interpret them via drawing—geometrical designs that Apóstol transforms in large-format murals. A group of dancers and choreographers displace the theorems (above mentioned) towards spatial-displacement, generating video-installations; finally, music students interpret the mathematical formulae—already converted into scores—carrying them to the field of sound interpretation (Live Act) in the museum space.

On other front, Adam Vallecillo (b. 1977, Honduras) creates a new Intervention for Proyecto Fachada (Façade Project) reflecting upon the relations between art and militancy. His project seeks the coming about of a critical debate that questions political presence as a constant in contemporary Conceptual Latin-American Art.

Composed by an Installation and an action piece—recovering David Alfaro Siqueiros as an emblematic figure of the political activist artist—as well as through various discussion encounters called Interpelaciones (Interpellations)—title that opens up an ongoing critical reflection process and its relation with Latin-American key-artists.

Geometría, Acción y Souvenirs del Discurso Insurgente (Geometry, Action and Souvenirs of the Insurgent Discourse), has been curated by Taiyana Pimentel, Director of Proyecto Siqueiros: SAPS-La Tallera, with curatorial coordination by Mariana Mañón Sepúlveda; while Proyecto Fachada (Façade Project) was curated by Yameli Mera, Curator of the Sala de Arte Público Siqueiros.

January 6, 2015 Danilo Dueñas, Magdalena Fernández, Jaime Gili, Osvaldo Romberg, Gabriel Sierra, Adán Vallecillo: Impulse, Reason, Sense, Conflict https://abstractioninaction.com/happenings/danilo-duenas-magdalena-fernandez-jaime-gili-osvaldo-romberg-gabriel-sierra-adan-vallecillo-impulse-reason-sense-conflict/

Screenshot 2014-11-21 16.27.15

Artists: Aitken, Francis Alÿs, Miguel Amat, Stanley Brouwn, James Brown, Ryan Brown, Carlos Bunga, Daniel Buren, Sergio Camargo, Mario Carreño, Natalia Castañeda, Carla Chaim, Lygia Clark, Dadamaino, Sandu Darié, Willys De Castro, Iran do, Leonardo Drew, Danilo Dueñas, Eugenio Espinoza, Qin Feng, José Gabriel Fernández, Magdalena Fernández, Fernanda Fragateiro, Mario Garcia Torres, Theaster Gates, Gego, Gunther Gerszo, Jaime Gili, Fernanda Gomes, Alberto Greco, Sara Grilo, Arturo Herrera, Karl Hugo Schmolz, Alfred Jensen, Donald Judd, William Kentridge, Jannis Kounellis, Liz Larner, Jac Leirner, Sol Lewitt, Guido Llinas, Anna Maria Maiolino, Raul Martinez, Sarah Morris, Helio Oiticica, Gabriel Orozco, Alejandro Otero, Claudio Perna, Liliana Porter, Carlos Puche, Eduardo Ramirez Villamizar, Dorothea Rockburne, Carlos Rojas, Osvaldo Romberg, Ana Sacerdote, Espirito Santo, Mira Schendel, Harald Schmitz Schmelzer, Gunter Schroeder, Gabriel Sierra, Lolo Soldevilla, Jesús Soto, Eduardo Terrazas, Erwin Thorn, Fred Tomaselli, Richard Tuttle, Adan Vallecillo, Adrián Villar Rojas, Alfred Wenemoser, Pae White.

Impulse, Reason, Sense, Conflict -Abstract Art from the Ella Fontanals-Cisneros Collection
December 3, 2014 – March 8, 2015
CIFO Art Space
Miami, FL, USA

The exhibition includes 105 pieces by 72 artists from different generations and latitudes, who share their interpretations and philosophies of abstraction. The exhibition was organized by CIFO.

Impulse, Reason, Sense, Conflict explores abstraction as an aesthetic category instead of as a movement or art trend.  Since its inception abstraction has provided a series of models that remain paradigmatic and exemplary  in today’s art production. The exhibition is divided in four areas:

Abstract Impulses dedicated to the rupture with mimetic representation and its concomitant representational crisis with the subsequence substitution of the represented object by the structural elements of painting itself (color, line, etc.) On this section the artists represented will include Mario Garcia Torres, Theaster Gates, Andreas Gursky, Anna Maria Maiolino, Sarah Morris, Reinhard Mucha, Helio Oiticica, Liliana Porter, Karl Hugo Schmolz, Fred Tomaselli, Adrián Villar Rojas, and Pae White among others.

Laboratory of Reason refers to the questioning of the nature, essence and even the existence of art implied in abstration. Instead of asking “what is beauty?,” this section questions art’s existence to the extreme of declaring it dead. Artists included on this section are Doug  Aitken, Lygia Clark, Dadamaino, Olafur Eliasson, Fernanda Fragateiro, Fernanda Gomes, Arturo Herrera, Donald Judd, William Kentridge, Liz Larner, Jac Leirner, Gabriel Orozco, Osvaldo Romberg, Gabriel  Sierra, and Alfred Wenemoser among others.

Uncommon Senses relates to the integration and crossover of other art forms. With the introduction of different materials, media and art forms such as theater, music, dance and literature, abstraction demanded an approach that required the use of multiple senses, both from its makers but also art’s viewers. Francis Alÿs, Stanley Brouwn, Sergio Camargo, Willys De Castro, Qin Feng, Gego, Alberto Greco, Jannis Kounellis, Sol Lewitt, Dorothea Rockburne, Mira Schendel, Erwin Thorn, and Richard Tuttle are some of the artists in this section.

Spatial Conflicts touches on abstraction as a radical change in the conception of spatiality that substituted the Rennaisance perspectival notion of space. Abstract art promotes a real experience. In this section, we showcase Antonio Asis, Carlos Bunga, Daniel Buren, Mario Carreño, Iran do, Espirito Santo, Eugenio Espinoza, Sarah Grilo, Gunther Gerszo, Alfred Jensen, Alejandro Otero, Jesús Soto, Eduardo Terrazas, and Erwin Thorn among others.

Image: Miguel Amat, Series: Capitalismo y Vanguardia, 2006-2010. Photo by Oriol Tarridas.
December 1, 2014 Adán Vallecillo & Eduardo Stupia: 500 Años de Futuro https://abstractioninaction.com/happenings/adan-vallecillo-500-anos-de-futuro/

unnamed copy 3

Artist: Franz Ackermann, Fernando Álvarez Cozzi, Sarnath Banerjee, Javier Bassi, Daniel Beerstecher, Camila Borgna, Adriana Bustos, Matilde Campodónico, Tanja Deman, Julián Dupont, Leandro Erlich, Francisco Espinosa Silva, Andrea Finkelstein, Rita Fischer, Federica +Lamasa Folco, Mark Formanek, Gianfranco Foschino, Yang Fudong, Cao Guimaraes, Simon Gush, Olaf Holzapfel, Sebastián Preece, Maurício Ianes, Majida Khattari, Ricardo Lanzarini, Pablo Lobato, Lucía Madriz, Sofia Medici, Patricia Mallarini, Paola Monzillo, Marcelo, Moscheta, Adrian Paci, Lucía Pittaluga, Federico Rubio, Haim Sokol, Guillermo Srodek-Hart, Patrick Steeger, Juliana Stein, Eduardo StupiaAdán Vallecillo, Leonardo González, Diego Velazco, Humberto Vélez, Chen Xiaoyun, and Tobias Zielony.

500 Años de Futuro
Curator: Alfons Hung
September 22 – November 22, 2014
2da Bienal de Montevideo
Montevideo, Uruguay

La distancia que separa el presente del futuro se mide de modos diferentes y en unidades de medida variables en cada época. Ora el futuro parece estar al alcance de la mano, ora se aleja hasta lo inalcanzable. En ocasiones esta distancia se mide en nano segundos, otras en años, décadas y siglos. Los ingenieros intentan traducir la dimensión temporal a otra espacial y determinar la distancia entre presente y futuro con categorías físicas como millas, horas, kilovatios, o con el tacómetro, mientras que a los artistas les toca –no pocas veces– registrar las ruinas que bordean ese camino. Mientras que en el arte esta distancia es vivenciada de forma extremadamzente subjetiva y no lineal, la ciencia y la tecnología aspiran a la objetividad y plausibilidad.

El temor al mañana o, por el contrario, su anhelo, hará aparecer siempre al futuro en un matiz y extensión diferentes.

El futuro como el gran relato del arte

Desde la perspectiva eurocéntrica la cronología en el hemisferio occidental comienza recién en 1507, cuando el nombre “América” aparece por primera vez en un mapamundi de Martin Waldseemüller. Sin embargo, el hecho de que el continente estuviese poblado desde hace más de veinte mil años solía ignorarse, entre otras cosas, porque durante la conquista se destruyó una gran parte del patrimonio indígena.

Ante esta aniquilación a gran escala de una historia y un pasado, no es de extrañar que en Sudamérica también el futuro haya tenido que aplazarse una y otra vez. Esto es particularmente cierto para Brasil, el eterno “país del futuro”. Que en los últimos años ese futuro haya logrado alcanzarse –quizás por primera vez– se debe a un aceleramiento cultural en el que colaboraron, entre otros, las bienales de arte. De modo que estaremos bien aconsejados si entendemos el futuro por medio de la visión de los artistas.

Traspasando los hemisferios, la 2a Bienal de Montevideo desplegará aquellos grandes relatos que harán reducir, aumentar o incluso converger las distancias temporales y espaciales entre los continentes.

El título sugiere que en todos los momentos de la historia el presente ha sido una proyección hacia el futuro. Quizá el pasado y el presente no sean otra cosa que una acumulación de futuros imaginarios que entretanto alcanzaron los 500 años y se encuentran divididos en dos mitades, porque en Sudamérica siempre se tuvo que considerar o incluso vivir la historia de Europa.

Hasta el tiempo fue importado de Europa. En el año 1650 el Rey Felipe III donó un reloj que fue creado por los moros para la Alhambra, a la Catedral de Comayagua (Honduras). Es considerado el reloj más antiguo de América y todavía funciona correctamente.

Una comparación de este antiguo reloj árabe con el tiempo autoconstruido del proyecto Standard Time de Mark Formanek es muy sugestivo. El primero marca el comienzo de la mecánica moderna en América; el último, el retorno consciente a formas artesanales de producción. En el intento por construir cada minuto con la ayuda de tablas de madera, los trabajadores de Standard Time se mueven permanentemente al borde del fracaso. Se trata de una visualización del tiempo que –de manera precaria– todos los días pretende construir un puente entre el pasado y el futuro y que, no obstante, debe ser actual y puntual. Un sólo error interrumpiría para siempre el flujo inexorable del tiempo.

Mientras que los llamados “medios sociales” incrementan la velocidad, como si de esta forma uno podría acercarse más rápidamente al futuro y a otras personas, cada vez más artistas ven como la tarea más noble del arte la detención del curso del tiempo o, más aún, la posibilidad de construirlo ellos mismos.

Por esta razón los artistas contemporáneos recurren crecientemente a archivos de todo tipo que aluden al pasado: objetos de otras épocas, fotografías en blanco y negro de principios del siglo, películas vintage y found footage de los inicios del cine, entre otros. Ahora que todo ya ha sido fotografiado y filmado, y porque se confía cada vez menos en las promesas del presente, armar archivos parece haberse convertido en uno de los procedimientos más modernos. En estas obras se suprime la habitual concepción lineal del tiempo y el progreso, por lo que, en no pocos casos, el artista contemporáneo llega tarde, procesando temáticas antiquísimas.

El arte es una máquina del tiempo que pertenece tanto a las eras más remotas como al presente y, precisamente, la cercanía inesperada entre lo más antiguo y lo más nuevo es una de las paradojas del arte.

© Texto del curador general Alfons Hug

Image: Adán Vallecillo and Leonardo González, “I:492”, 2014
October 17, 2014 Jorge de León, Diana de Solares, Manuel Antonio Pichillá & Adán Vallecillo: 19 Bienal de Arte Paiz https://abstractioninaction.com/happenings/jorge-de-leon-diana-de-solares-manuel-antonio-pichilla-adan-vallecillo-19-bienal-de-arte-paiz/

Screenshot 2014-04-14 15.12.47

Artists: Andrea Aragón, Hellen Ascoli, Victoria Bahr, Marlov Barrios, Marilyn Boror, Edgar Calel, Johanna Calle, Mariana Castillo Deball, Marco Canale, Benvenuto Chavajay, Manuel Chavajay, René Dionisio Chavajay (Tz´utu B´aktun Kan), Jorge Chavarría, Lourdes de La Riva, Jorge de León, Yavheni de León, Diana de Solares, Yasmin Hage, Quique Lee, María Evelia Marmolejo, Silvia Menchú, Andrea Monroy Palacios, Reyes Josué Morales, Carlos Motta, Nora Pérez, Manuel Antonio Pichillá, Feliciano Pop, Angel Poyón, Fernando Poyón, Naufus Ramírez, Nuno Ramos, José Alejandro Restrepo, Gabriel Rodríguez, Chemi Rosado Seijó, Diego Sagastume, Mario Santizo, Julio Serrano, Rosario Sotelo, Adán Vallecillo, Inés Verdugo.

Transvisible
19 Bienal de Arte Paiz (entre lo ya no y el aún no / between a no longer and not yet)
Fundación Paiz para la Educación y la Cultura
June 6 – July 6, 2014
Guatemala

The 19 Bienal de Arte Paiz, in its 2014 edition,  proposes a platform that relativizes  notions of model, universality, genealogy and linearity, in favor of an art that reveals itself in transition, between “a no longer and not yet”. This, within a process of critical thinking and investigation of reality and art as it is manifested in contemporary Guatemala. The “transvisible” constitutes the possibility of mediating and investigating other realities beyond established canonical notions about art.

Themes:
Self Knowledge – Healing
Body-Territory
Specificities that name themselves
Masculinity and violence

Curators:
Cecilia Fajardo-Hill
Anabella Acevedo
Rosina Cazali
Pablo Ramírez

April 25, 2014 Richard Garet, Adán Vallecillo, Sergio Vega & Luis Roldán: Biennial of Contemporary Art of Cartagena de Indias https://abstractioninaction.com/happenings/richard-garet-adan-vallecillo-sergio-vega-luis-roldan-biennial-contemporary-art-cartagena-de-indias/

15d14_nov29_biaci_img

The First International Biennial of Contemporary Art of Cartagena de Indias
#1: Cartagena
February 7–April 7, 2014
Cartagena de Indias, Colombia

#1: Cartagena is an issue-oriented project with works spread throughout the historic district. #1: Cartagena reflects on the cultural traditions of the people, the history and the deep connections to the colonial past, as well as encompassing literature, cinema, music, dance and crafts. The Biennial focuses on the idea of presence in its multitude of meanings, conveying how the past continues with us in the present. Structured as a hypertext, the macro project of the Biennial proposes a discontinuous journey through nine locations, each one presenting a multiplicity of narratives and memories. This structure also promotes the re-signification of the city as a monument. The viewer decides their own itinerary, making links from one space to another, stopping here and there to look at the city-monuments, and endowing their chosen circuit with the power, excitement and soul of the city. This personal journey gives meaning to the macro text: the Biennial and its exhibitions, site-specific projects, performances, film program and lectures.

Founded in 1533, Cartagena de Indias is a colonial town located in the center of the northeastern coast of Colombia. Surrounded by the Caribbean Sea, Cartagena has received a unique and interesting confluence of influences over its 500-year history that include pre-Columbian native Aboriginal, Spanish, African and Arab cultures. It is rich in multicultural folklore, and widely considered to be one of the most beautiful cities in the Caribbean.

The Biennial´s Artistic Director is international curator and writer Berta Sichel. For this project, she worked with three co-curators: Bisi Silva, the Center for Contemporary Art, Lagos; Barbara Krulik, independent curator; and Paul Willemsen, film scholar. She also consulted with critics and other curators in the formation of the Biennial.

#1: Cartagenainternational exhibition
Suzanne Anker, Eduardo Abaroa, Helena Almeida, Julieta Aranda, Maria Jose Arjona, Charles Atlas, Radcliffe Bailey, Rosa Barba, Perry Bard, Yto Barrada, Lothar Baumgarten, Terry Berkowitz, Janet Biggs, Anna Boghiguian, Francois Bucher, Trisha Brown, Fernando Bryce, Anna Camner, Peter Campus, Nuria Carrasco, Nick Cave, Willie Cole, Bill Culvert, Elena del Rivero, William Engelen, Nezaket Ekici, Richard Garet, Ximena Garrido-Leca, Justine Graham, Asta Gröting, Federico Guzman, Romuald Hazoume, Diango Hernandez, Kirsten Heshusius, Sheila Hicks, Maria Teresa Hincapie, Candida Höfer, Katie Holten, Shirazeh Houshiary, Satch Hoyt, Marine Hugonnier, Jesper Just, Clemencia Labin, Dana Levy, Ligorano/Reese, Christiane Löhr, Inés Lombardi, Oswaldo Maciá, Lucía Madriz, Marcellvs L., Jenny Marketou, Billy Martin, Julie Mehretu, Zwelethu Methethwa, Marta Minujín, Guillermo Mora, Carlos Motta, Beth Moyses, Maria Nepomuceno, Lorraine O’Grady, Emeka Ogboh, Uche Opka-Iroha, Kristin Oppenheim, Trevor Paglen, Guillermo Paneque, Periferica, João Penalva, Libia Posada, Freya Powell, Khalil Rabah, Jessica Rankin, Luis Fernando Ramirez, Alvaro Restrepo and El Colegio de Cuerpo, Steven Roden, Lotty Rosenfeld, Ruby Rumié, Eduardo Sarabia, Carlos Schwartz, Teresa Serrano, Hassan Sharif, Yinka Shonibare, Kimsooja, Philip Taaffe, Tallur L.N., Alison Elizabeth Taylor, Mickalene Thomas, Ana Torfs, Adán Vallecillo, Raúl Gómez Valverde, Sergio Vega, Anton Vidokle, Leo Villareal, Bill Viola, Stephen Vitiello, Gijs van Bon, Svetlin Velchev, Friedemann von Stockhausen, Pawl Wojtaski, Ming Wong, Betty Woodman, Yin Xiuzhen, Suda Yoshihiro, Dolores Zinny and Juan Maidagan

Imperfect Idler or When Things DisappearColombian artists exhibition
Felipe Arturo, Jaime Avila, Andrés Felipe Castaño, Colectivo Octavo Plastico (Roberto Carlos Pérez, Ana Victoria Padilla, and Emanuel Julio Pinilla), Nicolás Consuegra, Wilson Díaz, Julián Dupont, Juan Manuel Echavarría, Clemencia Echeverri, Adrián Gaitán, Elías Heim, Leonardo Herrera, Juan David Laserna, Verónica Lehner, Diego Mendoza, Ana Maria Millan, Óscar Muñoz, Oscar Murillo, José Olano, Juan Obando, Bernardo Ortiz, Juan Peláez, María Fernanda Plata, Luis Roldan, Miguel Angel Rojas, Maria Isabel Rueda, Wilger Sotelo, Paola Tafur, Pablo Gomez Uribe

January 25, 2014 Adán Vallecillo https://abstractioninaction.com/artists/adan-vallecillo/
Translated from Spanish

Painting to me exists as an extension beyond the space-time limits where I put to test anti-epistemological values that aim to question some essentialist posture of the symbolic domain. They are sets, or sometimes equations that arise from a deliberate economy of resources and studies that explore the consequences of modernity in the representation of identitarian images (for example Casta paintings from the 19th century), or the conceptual limits of the history of modernity itself.

 

Para mi existe la pintura como una extensión más de los límites espacio-temporales donde pongo a prueba valores contra-epistemológicos que buscan cuestionar algunas posturas esencialistas del dominio simbólico. Son escalas, a veces ecuaciones que surgen de una deliberada economía de recursos y estudios que exploran las consecuencias de la modernidad en la representación de imágenes identitarias, (como por ejemplo la pintura de castas del siglo XIX) o bien, los límites conceptuales de la historia misma de la  modernidad.

Selected Biographical Information

Education / Training

Prizes / Fellowships

Solo Exhibitions

Group Exhibitions

Publications

Collections

November 7, 2013