Abstraction in Action Bernardo Ortiz: Borrar https://abstractioninaction.com/happenings/bernardo-ortiz-borrar-2/

thumbnail

Artist: Bernardo Ortiz 

Borrar
May 18, 2016 – October 9, 2016
Museo de Arte Moderno 
Buenos Aires, Argentina

La obra de Bernardo Ortiz (Bogotá, Colombia, 1972) explora los territorios del dibujo, la escritura y la tipografía, y cruza la delicada frontera entre la obra de arte que se crea escribiendo y el dibujo que forma parte de un texto mayor: el de la práctica cotidiana del artista.

Ortiz es un artista preocupado por el acto de ver y sus dobleces. Con su trabajo, nos invita a agudizar la mirada y a preguntarnos cómo se construye una imagen y qué constituye una obra de arte. Y nos provoca abiertamente al titular su exposición Borrar.

Para esta exhibición en el Moderno, Bernardo Ortiz ha producido una estructura arquitectónica especialmente diseñada para la ocasión, con el objetivo de permitir el despliegue de obras y dibujos. El espectador recorrerá la instalación descubriendo las operaciones poéticas de un artista dedicado obsesivamente a hacer posibles nuevos vínculos entre el texto y la imagen, que dejan de lado toda grandilocuencia para enfatizar la importancia del pequeño gesto artístico cotidiano y su potencial de transformación.

Ortiz se define como “dibujante” y señala: “Siempre he pensado que el dibujo permite mantener viva la potencialidad de lo que no fue hecho. Dibujar es una forma de hacer visible algo que todavía no existe del todo. Una ingeniera diseñando un puente, alguien que dibuja un mapa para otra persona, etc.”.

Sus medios son simples: una hoja de papel, un retazo de seda, una computadora portátil, tinta o un lápiz negro y duro. Esta modestia de recursos impone un ritual riguroso para la creación de ciertos trabajos: el regreso cotidiano a diversas series de obras a través de las cuales el artista se compromete a usar el dibujo para hacer visible el paso del tiempo.

July 14, 2016 Bernardo Ortiz: Borrar https://abstractioninaction.com/happenings/bernardo-ortiz-borrar/

thumbnail

Artist: Bernardo Ortiz

Borrar
Solo show curated by Victoria Noorthoorn
May 14, 2016 – October 9, 2016
MAMBA Museo de Arte Moderno de Buenos Aires
Buenos Aires, Argentina

The work of Bernardo Ortiz (Bogota, 1972) explores the territories of drawing, writing and typography, and crosses the delicate boundary between the work of art that is created by writing and the drawing that is part of a larger narrative: the daily practice of an artist.

For this exhibition at MAMBA, Ortiz produced an architectural structure specially for the occasion, in order to enable the development of works and drawings. The visitor will go through the installation discovering the poetic operations of an artist obsessively dedicated to making possible new links between text and image, leaving aside all grandiloquence to emphasize the importance of small daily artistic gestures and its potential for transformation.

June 13, 2016 Monochrome Undone https://abstractioninaction.com/projects/monochrome-undone/

Monochrome Undone
SPACE Collection

Curated by Cecilia Fajardo-Hill
October 24, 2015 – April 1, 2016
SPACE, Irvine, CA

Artists: Ricardo Alcaide, Alejandra Barreda, Andrés Bedoya*, Emilio Chapela, Eduardo Costa, Danilo Dueñas, Magdalena Fernández, Valentina Liernur, Marco Maggi, Manuel Mérida, Gabriel de la Mora, Miguel Angel Ríos, Lester Rodríguez, Eduardo Santiere, Emilia Azcárate, Marta Chilindrón, Bruno Dubner, Rubén Ortíz-Torres, Fidel Sclavo, Renata Tassinari, Georgina Bringas, Abraham Cruzvillegas, Thomas Glassford, José Luis Landet, Jorge de León, Bernardo Ortiz, Martin Pelenur, Teresa Pereda, Pablo Rasgado, Ricardo Rendón, Santiago Reyes Villaveces, Mariela Scafati, Gabriel Sierra, Jaime Tarazona, Adán Vallecillo, Horacio Zabala.

The monochrome as a focus in the SPACE Collection began in a spontaneous form and soon became a systematic field of research. This exhibition is about the contemporary monochrome in Latin America. The monochrome is one of the most elusive and complex art forms of modern and contemporary art. If we think about its origins or meaning, we find that the monochrome is many contradictory things. The monochrome is neither a movement nor a category; it is not an “ism” or a thing. It may be painting as object, the material surface of the work itself, the denial of perspective or narrative, or anything representational. The monochrome may be a readymade, a found object, or an environment—anything in which a single color dominates. The monochrome can be critical and unstable, especially when it dialogues critically or in tension with modernism. This exhibition is organized into four different themes: The Everyday Monochrome, The White Monochrome, The Elusive Monochrome and The Transparent Monochrome. These themes have been conceived to create context and suggest interpretations that otherwise might be illegible.  These may overlap at times, pointing to the multiplicity of content in many of the works. The unclassifiable and variable nature of the monochrome in Latin America today is borne of self-criticality and from unique Latin contexts, to exist within its own specificity and conceptual urgency.

To purchase the catalogue click here.

El monocromo, como enfoque de SPACE Collection, comenzó de forma espontánea y a poco se convirtió en un campo de investigación sistemático. Esta exposición trata sobre el monocromo contemporáneo en América latina. El monocromo es una de las formas de arte más elusivas y complejas del arte moderno y contemporáneo. Si reflexionamos acerca de sus orígenes o su significado, nos encontramos con que puede albergar muchas cosas contradictorias. El monocromo no es un movimiento ni una categoría; no es un “ismo” ni una cosa. Puede ser la pintura como objeto, la superficie material de la obra, la negación de la perspectiva o de todo lo representativo o narrativo. El monocromo puede ser un readymade, un objeto encontrado, un cuadro o un ambiente: cualquier cosa definida como una superficie cromáticamente uniforme donde un solo color predomina. El monocromo puede ser crítico e inestable, especialmente cuando se dialoga críticamente o en tensión con el modernismo. Esta exposición está organizada en cuatro temas: el monocromo cotidiano, el monocromo blanco, el monocromo elusivo y el monocromo transparente. Estos temas han sido concebidos a fin de crear un contexto y sugerir interpretaciones que de otra manera podrían ser ilegibles. Éstos pueden superponerse a veces, apuntando a la multiplicidad de contenidos en muchas de las obras. La naturaleza indeterminada, inclasificable y variable del monocromo en Latinoamérica hoy en día es producto de la autocrítica y de los contextos propios, para existir dentro de su propia especificidad y urgencia conceptual.

Para comprae el libro haz clic aquí.

September 25, 2015 Bernardo Ortiz: 180615 https://abstractioninaction.com/happenings/bernardo-ortiz-180615/

unnamed

Artist: Bernardo Ortiz

180615
June 18 – July 31, 2015
Casas Riegner
Bogotá, Colombia

En varios de sus escritos Gilles Deleuze dejó consignado que el pensamiento se produce a partir de un campo de posibilidades, de allí se deriva lo que denominó “la imagen del pensamiento”: aquello que nos permite hacerlo visible o enunciable. De forma similar, Bernardo Ortiz busca develar en su obra soportes y recursos que posibilitan la experiencia visual: la imagen como resultado de una amalgama de soluciones técnicas y materiales — como texto hecho de capas— se hace presente en dibujos, instalaciones e intervenciones.

Para 180615, su más reciente exposición individual en Casas Riegner, Ortiz continúa explorando entre posibilidades o límites que, de forma particular, se hacen evidentes en el arte: lo perceptible y lo imperceptible, lo reproducible y lo irreproducible, lo actual y lo potencial, lo real y lo ficticio. Haciendo uso de soluciones formales que van desde sobreponer dibujos, intervenir los soportes con distintas capas de gouache o perforaciones, contrastar colores afectando la legibilidad de las palabras, o reuniendo trazos hechos a mano con impresos — al igual que trazos precisos con pinceladas despreocupadas— el artista busca acercar lo conceptual a lo material. De tal forma, la muestra compone una narrativa marcada por gestos, referencias y acentos, que además emplea como recurso la ruptura de escala, ubicando dibujos de gran tamaño sobre diferentes soportes como una gran estructura en madera de balso.

De forma particular, en 180615 también están presentes técnicas en desuso como la digitalización de imágenes en TeX (1) y las impresiones heliográficas, métodos que enfatizan la cualidad fotográfica de la imagen y aluden a procesos obsoletos que evidencian sus límites: tanto la fotografía, la pintura, el dibujo como la proyección, están compuestas por unidades mínimas. Así, la reproducción, la copia, el dibujo del dibujo o la foto del dibujo, convergen borrando los límites entre técnicas, conceptos y discursos.

Si a cada época han correspondido diversas formas de producir una imagen, Ortiz se da a la tarea de crear instantáneas en las que se hacen perceptibles sus mecanismos. Después de todo, la experiencia visual, que muchas veces parece reducida a la imagen, es el producto de un complejo sustrato.

Bernardo Ortiz (Bogotá, 1972) estudió Artes Plásticas, Filosofía y Literatura. Ha realizado muestras individuales en Bogotá, São Paulo y Sevilla, y ha participado en renombradas exposiciones internacionales entre las cuales se destacan: II Biennale d’Art Contemporain de Lyon, Lyon, Francia (2011); Air de Lyon, Fundación Proa, Buenos Aires, Argentina (2011); 30 Bienal de São Paulo, São Paulo, Brasil (2012); Prix Canson Nominees Exhibition, Petit Palais, París, Francia (2013); Marking Language, Drawing Room, Londres, Inglaterra (2013); 11 Bienal de Monterrey, Monterrey, México (2014); y 12 Bienal de Cuenca (2014).  Su obra hace parte de importantes colecciones como la del Museo de Arte Moderno de Nueva York, Tate Modern (Londres), Deutsche Bank (Frankfurt), Colección Patricia Phelps de Cisneros (Nueva York), Centre National des Arts Plastiques (CNAP, París) y Kadist Art Foundation, (París).

(1) Software de diseño gráfico de gran popularidad en la década del 70 para digitalizar imágenes.

July 6, 2015 Marcius Galan, Bernardo Ortiz & Eduardo Terrazas: NOW! https://abstractioninaction.com/happenings/marcius-galan-bernardo-ortiz-eduardo-terrazas-now/

wJXoBgivTd7mMwoMVJU_oNLzWluT0Ow0ZwHPrJ-4nm_mdMeUvSd39SPrLWItKNhE5tbAJdTj0l8rT9eL6Yw20huzd2KuuoSWNHgGNBzQCMKr-uzsTJ8U3DN4_yQPXYG8u0kAVmw=s0-d-e1-ft

Artists: Kim Allen, Kari Altmann, Marcela Armas, Jeremy Bailey, Diego Berruecos, Zach Blas, Mariana Castillo Deball, Marcelo Cidade, Donna Conlon and Jonathan Harker, Sterling Crispin, Debora Delmar Corp., de_sitio, Claudia Fernández, Francisco Fernández, Radamés “Juni” Figueroa, LaToya Ruby Frazie, Melissa Furness, Coco Fusco, Marcius Galan, Anna Bella Geiger, Cristóbal Gracia, David Hartt, Karl Haendel, Sarah Anne Johnson, André Komatsu, Robert Longo, Jorge Macchi, Laleh Mehran and Chris Coleman, Erick Meyenberg, Adam Milner, Nuria Montiel and Fernando Palma, Daniel Monroy Cuevas, Aliza Nisenbaum, Fernando Ortega, Bernardo Ortiz, Adam Pendleton, Tania Pérez Córdova, Jorge Satorre, Joaquín Segura, Matt Scobey, Skawennati, Eduardo Terrazas, and Ryan Trecartin.

NOW!
July 14–August 30, 2015
2015 Biennial of the Americas
Denver, CO, USA

The 2015 Biennial of the Americas is the third iteration of this international festival of ideas, art and culture in Denver, Colorado. The theme of the 2015 Biennial of the Americas is NOW! Today we stand on shifting ground, with one foot in a new geological era and one foot lingering on the structures of the past. The 2015 Biennial of the Americas will dive deep into our present circumstances, seeking to understand contexts, conditions, and challenges across the western hemisphere today.

Artistic program
Artists featured in the 2015 Biennial of the Americas from North, South and Central America and the Caribbean create visual art, music and dance in response to current issues and questions. They address specific situations where they live, as well as concerns shared across borders such as violence, environmental issues, technology, and social justice. Mexico City will form a particular focus in the program following the Biennial of the Americas Mexico City Summit held in June 2014.

Program highlights
The artists in the central exhibition of the Biennial of the Americas, Now? NOW! at the Museum of Contemporary Art Denver capture complexities of now in the Western Hemisphere. The exhibition Oíd el Sueño de una Palabra / Listen to the Dream of a Word at the Biennial Pavilion in Downtown Denver results from a collaboration facilitated by Mexico City curatorial collective de_sitio. They invited a group of practitioners from different disciplines to interact with Museo Comunitario del Valle de Xico, a small, yet exemplary community organization in a marginal outskirt southeast of Mexico City. Vis-à-vis: Biennial Ambassadors Residency Exhibition at McNichols Civic Center features four ambitious new projects by artists Matt Scobey (US), Melissa Furness (US), Cristóbal Gracia (Mexico) and Daniel Monroy Cuevas (Mexico) developed through the 2015 Biennial Ambassadors Program. Aimed at nurturing creative links and deepening artistic dialogue across the Americas, the program focused for 2015 on connecting Denver and Mexico City through a series of ten-week residency exchanges run by contemporary art organizations ArtPlant and SOMA. Major public commissions by Mexico-based artists Erick Meyenberg and Marcela Armas examine the connection between Denver’s present, past and future.

Opening week festival and arts professional preview
July 14 to 19, all-day programming precedes evening symposia, and late night events celebrate the opening of Biennial venues. New this year is the Biennial Pavilion, a site for talks, workshops and performances, programmed with events throughout the summer.

Other highlights include a week-long residency of public performances and workshops by Brazil’s Companhia Urbana de Dança, presented in collaboration with the Newman Center for the Performing Arts, and a rare presentation of Matthew Barney’s latest film, River of Fundament, co-presented by the Clyfford Still Museum and Denver Art Museum. Biennial Night @ Civic Center, a major outdoor music and performance festival, features appearances by Jeremy Bailey (Canada), Black Violin (US), Wonderbound (US), and others.

The Artistic Director and Curator of the 2015 Biennial of the Americas is Lauren A. Wright.

Image: Robert Longo, Full-Scale Study for Five Rams (Ferguson, Hands Up: November 30, 2014), 2015. Charcoal on unique digital pigment print in 3 parts, 104 x 150 inches. Courtesy the artist and Metro Pictures, New York.
June 29, 2015 Emilia Azcárate, Leyla Cárdenas, Danilo Dueñas, Bernardo Ortiz, Rosario López & Luis Roldán: Why Abstract Art? https://abstractioninaction.com/happenings/emilia-azcarate-leyla-cardenas-danilo-duenas-bernardo-ortiz-rosario-lopez-luis-roldan-abstract-art/

why not

Artists: Emilia Azcárate, Leyla Cárdenas, Danilo Dueñas, Bernardo Ortiz, Adolfo Bernal, Carlos Bunga, Feliza Bursztyn, Beatriz Eugenia Díaz, Fernando Fragateiro, Rosario López, Delcy Morelos, Aleex Rodríguez, Carlos Rojas, Luis Roldán, Rosemberg Sandoval, José Antonio Suárez Londoño and Icaro Zorbar.

Why Abstract Art? (¿Por qué el arte abstracto?)
May 7 – June 11, 2015
Casas Riegner
Bogotá, Colombia

Group show.

May 6, 2015 Bernardo Ortiz: Drawing Biennial 2015 https://abstractioninaction.com/happenings/bernardo-ortiz-drawing-biennial-2015/

unnamed-2

Artists: Mateo López and Bernardo Ortiz, among many more

Drawing Biennial 2015
Until April 30, 2015
Auction online: 16 – 30 April 2015
Drawing Room
London, UK

Drawing Biennial 2015, an exhibition organized by the Drawing Room in London, UK. Selected by Drawing Room directors Mary Doyle, Kate Macfarlane and Katharine Stout, each of the 252 participating artists was invited to make an original drawing in any medium on an A4 sheet of paper. Drawing Biennial 2015 culminates in an online auction that will run until April 30th. The sale of the works, all of them donated by the artists, will support the Drawing Room’s exhibition program.

April 24, 2015 Nicolás Consuegra & Bernardo Ortiz: XI Bienal Monterrey FEMSA https://abstractioninaction.com/happenings/nicolas-consuegra-bernardo-ortiz-xi-bienal-monterrey-femsa/

centrodelasartes1

Artists: Javier Areán, Melba Arellano, Sebastián Beltrán, Irène Blaise, Hernán Bravo, Alejandro Cartagena, Colectivo Estética Unisex, Colectivo Objeto Posible, Irene Clouthier, Hugo Crostwaite, Alejandro Equihua, Marco Esparza, Oscar Farfán, María García Ibáñez, David Garza, Rubén Gutiérrez, Miguel Ledesma, Juan Rodrigo Llaguna, Ammner López Bautizo, Pablo López Luz, Amalia Lucrecia López Vélez “Lukresya”,  Jacqueline Judith Lozano “JJ Lozano”, Andrea Martínez, Antonio Monroy, Eliud Nava, Felipe Núñez, Antonio Medina, Coral Revueltas, Eduardo Romo, Marco Vinicio Rosales, Oswaldo Ruiz, Rocío Sáenz, Emilio Said, Mariela Sancari, Fabián Ugalde, Rolando Jacob, Héctor Velázquez Gutiérrez, Gustavo Villegas, Ryuichi Yahagi, Milton Zayas, Marta Combariza, Nicolás Consuegra, Graciela Duarte y Manuel Enrique Santana, Humberto Junca, Deky Morelos, Oscar Moreno, Mario Opazo, Bernardo Ortiz, María Isabel Rueda, Mapa Teatro -laboratorio de artistas.

XI Bienal Monterrey FEMSA
August 14 – November 9, 2014
Centro de las Artes, Parque Fundidora
Monterrey, Nuevo León, Mexico

La Bienal Monterrey FEMSA fue instituida en 1992 con el propósito de reconocer, fortalecer y estimular la creación artística en México. Su consolidación a través de los años, le ha dado el reconocimiento como uno de los certámenes de artes plásticas de mayor prestigio en el país.

August 29, 2014 Bernardo Ortiz https://abstractioninaction.com/artists/bernardo-ortiz/
Translated from Spanish

Statement 5 of 12 (“Formalist”)

“My work aims to point out a fissure (or a void, or a distance) between the support—a page, a sheet of paper, a wall—and its content—a mark, two words, several stains, a color. From this viewpoint, the work seems like a snake that bites its own tail. If content affects the support, the latter returns to affect the content. As a general rule, the interventions on the support are always minimal—hard pencils that leave very delicate and almost invisible lines, very light papers, very thin layers of paint. In this sense, the “page” determines what can happen in it. It can be for example the contrast between the transparency of the paper and the opacity of gouache, the weight of oil or the density of enamel. At other times these can be slight differences between two identical drawings. For example, a drawing that says “He found happiness” next to one that says “He found A happiness.” The way in which some formal strategies can be used to say things. In this sense, they are literary drawings about paintings. Reproductions within pages.”

 

Statement No. 5 de 12 (“Formalista”)

“Mi trabajo busca señalar una grieta (o un vacío, o una distancia) entre un soporte –una página, una hoja de papel, una pared– y su contenido –un rayón, dos palabras, varias manchas, un color. Visto así, el trabajo parece una serpiente que se muerde la cola. Porque si el contenido afecta al soporte, este se devuelve afectando el contenido. Como regla general, las intervenciones sobre el soporte son casi siempre mínimas –Lápices muy duros que dejan líneas muy delgadas y casi invisibles, papeles muy livianos, capas muy delgadas de pintura. En ese sentido la “página” determina lo que pueda pasar en ella. Puede ser, por ejemplo, el contraste entre la transparencia del papel y la opacidad del gouache, el peso del óleo o la densidad del esmalte. Otras veces pueden ser pequeñas diferencias entre dos dibujos iguales. Por ejemplo: un dibujo que dice “He found happiness” (él encontró la felicidad) al lado de otro que dice “He found A happiness” (él encontró UNA felicidad). La manera en que ciertas estrategias formales pueden ser aprovechadas para decir cosas. En ese sentido son dibujos literarios acerca de pinturas. Reproducciones en páginas”.

Selected Biographical Information

Education / Training

Solo Exhibitions

Group Exhibitions

Publications

Collections

February 25, 2014