
Translated from Spanish
I divide my artistic production in three simultaneous directions. The phenomenological; the epistemological; and the topological. Perception, culture and place. Every direction converges in the human condition. Each one of these directions has its own visual language. The works focused on perception are full of color, of light. They oscillate between geometry and minimalism. Those centered in culture are textual and monochromatic. They oscillate between the joke, the absurd, the messianic and the politically incorrect. The ones focused on place are the backbone of my work. Through trips and moves I determine and subjectively give signs and values to cities and places. An un-scientific anthropology. A unique language in each place, which goes from the figurative to land art. There is a back and forth between directions and visual languages. I find, through constant exploration, my work’s reason to be.
Divido mi producción artística en tres direcciones simultáneas. Lo fenoménico, lo epistemológico y lo topológico. La percepción, la cultura y el sitio. Todas las direcciones convergen en la condición humana. Cada una de estas direcciones tiene su lenguaje plástico particular. Las piezas enfocadas a la percepción están llenas de color, de luz. Oscilan entre la geometría y el minimalismo. Aquellas enfocadas a la cultura son textuales y monocromáticas. Oscilan entre la broma, el absurdo, lo mesiánico y lo políticamente incorrecto. Las piezas enfocadas al sitio son la columna vertebral de mi trabajo. A través de viajes y cambios de residencia determino y subjetivamente le doy signos y valores a ciudades y lugares. Una antropología acientífica. Un lenguaje único en cada sitio, que va desde lo figurativo al land art. Existe un ir y venir entre direcciones y entre lenguajes plásticos. Encuentro en una constante exploración la razón de ser de mi trabajo.
Selected Biographical Information
Education / Training
- 2002-2005: Tecnológico de Monterrey, Campus Guadalajara. Arquitecto.
Solo Exhibitions
- 2011: “En el borde de la razón, somos”, November 3- January 3, Curro y Poncho, Guadalajara, Mexico.
- 2010: “Fallas de origen”, August 5-November 1, Curro y Poncho, Guadalajara, Mexico.
- 2005: “No es una moda, es un estilo de vida…”, September 8- October 9, Museo de las Artes, Guadalajara, Mexico.
Group Exhibitions
- 2011: “Todo en mi cabeza esta padrísimo (espectros de gocé. Una curaduría situacional)”, October 5-Ongoing, PISO 51, D. F., Mexico.
- 2011: “La muerte del autor ….(local)”, July 14-September 30, Curro y Poncho, Guadalajara, Mexico.
- 2011: “Grange Gardens Sculpture Project”, March 11-27, Grange Gardens, Grange Walk, Galerie8, London, England.
- 2010: “Chewbacca to Zapata: Revisiting the myth of the Mexican Revolution”, September 25-November 20, Morono Kiang Gallery, Los Angeles, USA.
- 2010: “Totem. Tree Amigos”, January 23-March 2, Abarrotera Mexicana, Guadalajara, Mexico.
- Octavio Abúndez, “No.4”, 2007, Series: Forgetting Architecture, Digital print, Variable dimensions. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “No.4 (3)”, 2011, Series: All the things in between, Digital print, 59 1/16 in. (150 x 150 cm., Site specific project, Collection Diego Valenzuela. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “Punta Mita”, 2011, Series: Untitled, Digital print, 157 1/2 x 50 3/8 in. (400 x 128 cm). Site specific project, Collection Diego Valenzuela. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “Lascaux, 2012”, Acrylic on wood, 114 3/16 x 80 11/16 x 2 in. (290 x 205 x 5 cm). Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “Continuidad de los parques II”, 2008, Collage, 33 1/16 x 26 in. (84 x 66 cm). Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “Tunnel vision”, 2010, Series: Something Nothing, Stainless steel, 98 7/16 x 74 13/16 x 5 15/16 in. (250 x 190 x 15 cm). Collection: Nate Berkus, New York. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “Babel Horizontal II”, 2012, Series: Babel, wood with automotive paint, 90 9/16 x 55 1/8 x 2 in. (230 x 140 x 5 cm). Collection: Jose Adrían Moreno, Alejandra Gonzalez, Mexico City. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “Estas ruinas que ves”, 2010, Alabaster, 13 3/8 x 5 1/8 x 4 5/16 in. (34 x 13 x 11 cm). Collection: Abúndez Alatorre, Guadalajara. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “New York”, 2009, Series: Untitled, Digital print, 118 1/8 x 86 5/8 in. (300 x 220 cm). Site specific project. Collection: Abúndez Alatorre, Guadalajara. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “Space is only density”, 2011, Digital print, Variable dimensions. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “Fin de caminos”, 2011, Digital print, Variable dimensions. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “Babel Horizontal III”, 2012, Series: Babel, Wood with automotive paint, 149 5/8 x 66 15/16 x 2 in. (380 x 170 x 5 cm). Collection: Jose Luis Carrillo, Mariana Aldaco, Guadalajara. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “Monumento”, 2012, Wood, 23 5/8 x 10 5/8 x 7 7/8 in. (60 x 27 x 20 cm). Site specific project, Location in Guadalajara. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “Zero Energy”, 2012, Series: Something Nothing, Stainless steel, 63 x 51 1/8 x 5 7/8 in. (160 x 130 x 15 cm). Collection: Agapi Burkard, San Francisco. Image courtesy of the artist.
- Octavio Abúndez, “San Diego-Tijuana”, 2012, Series: Untitled, Digital print, 78 3/4 x 78 3/4 in. (200 x 200 cm). Site specific project. Image courtesy of the artist.